-1.2 C
Seoul
2024년 12월 13일 금요일

클라리스(ClariS) – ユニゾン(유니존) [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 싱글: 《アリシア/シグナル》
발매 일자: 2020년 3월 4일
재생시간: 03:29
장르: 팝 록(Pop Rock), 파워 팝(Power Pop)

작곡: 미야나가 지로(宮永治郎)
작사: ClariS
편곡: 유아사 아츠시(湯浅 篤)

《アリシア/シグナル》 수록곡

2. 설명

〈ユニゾン〉은 21번째 싱글 《アリシア/シグナル》에 3번 트랙으로 수록된 곡입니다. 아주 힘찬 분위기의 에너지가 넘치는 파워 팝 장르의 노래이며, 처음으로 클라라카렌이 공동 작사를 시도한 기념비적인 곡입니다.

멤버들은 가사의 방향성을 정하기 위해서 서로 이야기를 나누는 과정에서 ‘팬들을 생각하는 마음이나 메시지를 전하는 내용으로 하고 싶다’는 생각이 일치했다고 합니다. 카렌〈ユニゾン〉를 ‘저희의 마음이 가득 담긴 곡’이라고 소개했습니다.

클라라는 “이번에는 곡이 록 사운드로 구성되어 있는데요, 그것도 ClariS의 음악 안에서는 의외로 드문 곡이 아닐까 생각해요. 다음 달부터 시작하는 이번 라이브 투어의 이름이 ‘ROCK! LINK! BEAT!’이기도 해서, 분위기를 뜨겁게 달아오르게 할 만한 노래가 필요하다는 얘기가 나왔고 이런 사운드의 곡을 고르게 되었어요.”1라고 말했습니다. 그러나 〈ClariS LIVE TOUR 2020 〜ROCK!LINK!BEAT!〜〉는 코로나 상황으로 인하여 공연이 취소되었고, 〈ユニゾン〉은 〈ClariS SPRING LIVE 2023 ~Neo Sparkle~〉에서 처음으로 연주되었습니다. ClariSong Ranking!!에서는 팬들의 열렬한 투표에 힘입어 7위를 차지했습니다. 콘서트를 의식해서 만든 곡이라는 점에서 3년 반 뒤에 발매된 〈It’s showtime!!〉과도 공통점이 있습니다.

클라라카렌 모두 라이브에서 콜(Call & Response)이 들어간 곡을 부르고 싶다는 생각이 강하게 있었기에, 이 부분을 의식하여 “It’s OK!!”와 “Let’s GO!!”라는 가사를 지었습니다. 카렌에 의하면 저 부분은 여러 사람들이 같이 부른 것처럼 들리지만, 사실은 전부 클라라카렌의 목소리라고 합니다. 다음 싱글인 《Fight!!》의 수록곡 〈Brave〉에서도 비슷한 느낌의 가사가 등장하기도 합니다.

멤버들은 목소리를 겹쳐야 하는 해당 부분을 녹음함에 있어서 나름의 설정을 잡았습니다. 카렌 본인이 말하기를 카렌은 ‘5살의 남자아이’, ‘사춘기를 맞아 수줍어 하면서 변성기가 아직 오지 않아 일부러 낮은 소리를 내는 소년’, ‘기운이 넘치는 카렌‘. 이렇게 세 가지의 목소리를 연출했습니다. 클라라카렌이 저렇게 말하는 것을 듣고 엄청 웃으면서 자신은 ‘밝은 클라라‘, ‘얌전한 클라라‘, ‘차분한 클라라‘를 연기했다고 말했습니다.

〈ユニゾン〉이라는 제목은 음악 용어 유니슨(Unison)을 말하는데, 악기나 보컬이 같은 음을 동시에 연주 혹은 가창하는 것을 의미하는 단어입니다. 일본식 발음으로는 ‘유니존’이며 한국에서도 유니즌이라고 쓰는 경우가 종종 있습니다. 규범 표기는 ‘유니슨’입니다.

유니슨과 하모니는 비슷하면서도 살짝 차이가 있습니다. 동시에 소리를 낸다는 점에서는 같지만, 하모니는 같은 음이 아니라 어울리는 서로 다른 음에 대해 적용되는 개념입니다. 유니슨을 하모니에 포함된다고 바라보는 시각도 있습니다. 어쨌든 이번에는 ClariS의 상징과도 같은 유니슨이 제목으로 사용되었습니다.

가사는 그저 두 사람이 함께 하는 것으로 모든 것을 이룰 수 있다는 희망적인 내용을 담고 있습니다.

+ ClariS는 2020년대에 들어서 〈恋待かぐや〉, 〈瞳の中のローレライ〉, 〈Brave〉처럼 록 장르의 곡을 많이 부르기 시작했는데요. 이 곡은 그중에서도 시발점이 되지 않았나 싶은 생각이 듭니다. 〈border〉와 비슷하게 느껴지기도 하네요. 개인적으로 저는 《アリシア/シグナル》의 더블 타이틀 곡들보다도 커플링으로 수록된 〈ユニゾン〉이 더 좋은 것 같습니다. 그리고 〈ClariS SPRING LIVE 2023 ~Neo Sparkle~〉 라이브에서 직접 들었을 때도 이 곡이 최고로 좋았습니다. 강력하게 추천합니다!


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌

조성: E Major Key
BPM : 116

[Verse 1 / 1Aメロ]
2人想像していた今と違う未来
두 사람이 상상하고 있던 지금과 다른 미래

足りない何か やっと見つけたよ
부족한 무언가를 이제서야 찾아냈어


[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
何年経ってもずっと その笑顔を見ていたいな
몇 년이 지나도 계속 그 웃는 얼굴을 보고 싶어

信じて握ったこの手を離さないで
(Are you OK?)
믿음으로 잡은 이 손을 놓지 마 (Are you OK?)

「It’s OK!!」
“It’s OK!!”

[Chorus 1 / 1サビ]
君が側にいる それだけのことで
네가 곁에 있다는 사실만으로

バランス失った世界 煌めいて弾ける
균형을 잃은 세계는 반짝이며 불꽃을 튀겨

どんな運命も 創れるよ君となら
어떤 운명도 만들 수 있어 너와 함께라면

不安なんて一つもない だから進もう
불안감 같은 건 하나도 없어 그러니까 나아가자

[Verse 2 / 2Aメロ]
いつも目が合うだけでこんなにも Ah Ah…
항상 눈이 마주치는 것만으로 이렇게나 Ah Ah…

高鳴る鼓動 もう止められない
크게 울리는 심장 소리 이젠 멈출 수 없어


[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
重ねてきた物語ストーリー いつまでも色褪せないで
쌓아 올려온 이야기, 영원토록 빛을 바래지 말아줘

見たことないステージへ一緒に行こう
(Are you ready?)
본 적 없는 무대로 함께 가자 (Are you ready?)

「Let’s GO!!」
“Let’s GO!!”

[Chorus 2 / 2サビ]
君とここに居る それだけのことで
너와 여기에 있다는 사실만으로

終わることのない世界 他に何も要らない
끝나지 않는 세상 다른 그 무엇도 필요 없어

どんな瞬間も 明日へ繋いで行ける
어떤 순간도 내일로 이어갈 수 있어

不安さえも抱きしめて 今踏み出そう
불안감마저도 끌어안고 지금 발을 내딛자

[Bridge / Dメロ]
涙隠して笑っても 君は多分気づいていた
눈물을 감추고 웃어도 너는 아마 눈치챘을 거야


確かな思い この歌に込めるよ 届け
확실한 마음을 이 노래에 담을 거야, 닿아라

[Chorus 3 / ラスサビ]
今君が側にいる それだけのことで
지금 네가 곁에 있다는 사실만으로

バランス失った世界 煌めいて弾ける
균형을 잃은 세계는 반짝이며 불꽃을 튀겨

どんな運命も 創れるよ君となら
어떤 운명도 만들 수 있어 너와 함께라면

不安なんて一つもない だから進もう
불안감 같은 건 하나도 없어 그러니까 나아가자

立ち止まらないで
멈춰서지 마

次に進もう
다음으로 나아가자

どこまでも行こう
어디까지든 함께 가자

이미지 출처: https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1659530325607976961

4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《アリシア/シグナル》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

  • ClariS オフィシャル YouTube チャンネル (2020.3.8.), 「アリシア/シグナル」発売記念 WEB RADIO #3 (https://youtu.be/OemU_izpy_c)
  • エムオン・エンタテインメント (2021.2.17.), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 94

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisements and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。

이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。

  1. 「アリシア/シグナル」発売記念 WEB RADIO #3. ClariS オフィシャル YouTube チャンネル. 2020.3.8. https://youtu.be/OemU_izpy_c
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글