ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 싱글: 《アンダンテ》
발매 일자: 2024년 5월 8일
재생시간: 04:01
장르: 댄스 팝(Dance Pop), 동양 음악(East Asian Music)
작곡: 마루야마 마유코(丸山真由子)
작사: 마루야마 마유코(丸山真由子)
편곡: 마루야마 마유코(丸山真由子)
《アンダンテ》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈サクラ・インカーネーション〉은 28번째 싱글 《アンダンテ》에 2번 트랙으로 수록된 곡입니다. 〈ひらひら ひらら〉, 〈Butterfly Regret〉, 〈Last Squall〉, 〈恋待かぐや〉, 〈幻想恋慕〉처럼 일본풍의 노래이며, 템포가 빠르면서 신나고 클라라와 카렌이 번갈아가면서 부르는 파트가 많은 것이 특징입니다. 곡이 진행됨에 따라 드라마틱한 흐름으로 전개되는데, 전체적으로는 이별을 떠오르게 하는 애절한 내용으로 이루어져 있습니다.
클라라는 〈サクラ・インカーネーション〉에 대해 “이건 이별을 주제로 한 곡이에요. ‘당신의 눈에 비치는 벚꽃으로 다시 태어나도 비추어지고 싶어’라는 게 정말로 ‘벚꽃의 화신’일까 생각해요. 그래서 누구나 한 번쯤 이별을 경험해본 적이 있을 것 같은데요, 그 안에서도 구체적으로 이성(異性)을 느낀다거나 그런 걸 하지 않는 가사이기 때문에 꽤 누구에게나 공감할 수 있는 가사이지 않나 싶어요. A, B, 후렴구, D선율에서 여러 가지 표정이 있는 곡이라고 생각해요.”1라고 말했습니다.
카렌은 “벚꽃은 덧없는 이미지가 있기 때문에 거기에 정말 잘 어울리는 곡이에요. 하나의 곡 안에서도 다양한 표정을 가지고 있어서 들을 거리가 많이 있는 것 같아요. 이 곡에는 ‘그대’라는 말이 자주 나오는데, 들어주시는 분들마다 이 ‘그대’가 다른듯해요. 여러분 각자에게 공감받을 수 있는 곡으로 완성되어 있어요.”2라고 말했습니다. 또한 원래 ‘봄’과 ‘이별’이라고 하는 테마는 발라드의 인상이 강했기에, 처음 들었을 때 카렌은 사운드가 굉장히 신선하다고 느꼈다고 합니다.
《アンダンテ》 싱글에서 〈サクラ・インカーネーション〉은 〈アンダンテ〉의 다음 트랙으로 수록되어 있는데요. 클라라는 마음이 따뜻해지는 노래인 〈アンダンテ〉로부터 분위기가 확 바뀐다는 점에서 〈アンダンテ〉와 〈サクラ・インカーネーション〉은 서로의 장점을 끌어내고 있다고 설명했습니다. 벚꽃이 테마인데 차가운 느낌이고, 업 템포이면서 가사는 애절한 일본풍의 노래가 없었어서 새로운 ClariS를 볼 수 있을 것이라고 이야기하기도 했습니다. 지금까지 일본풍의 곡은 많이 노래해 왔기 때문에 작업 과정에서 해석은 순조로웠다고 합니다.
특이사항으로 〈君がいると〉처럼 1절 A선율에서 클라라의 솔로 파트가 훨씬 많습니다. 그리고 1절과 2절의 파트 배분이 일치하지 않으며, 후렴구도 보통은 유니슨으로 전개하는 경우가 많은데 이 곡은 번갈아가며 부르는 파트가 많습니다. 클라라는 음수(音数)가 많은 덕분에 성숙해진 두 사람의 목소리를 각자의 표현으로 느낄 수 있을 것이라고 말했습니다.
〈サクラ・インカーネーション〉라는 제목은 “벚꽃의 화신”이라는 의미입니다. 카렌의 해석에 의하면 Incarnation이라는 말에는 ‘화신’이나 ‘윤회’라는 뜻이 있어서, 가사에도 “벚꽃으로 다시 태어나서도 당신의 눈에 비추어지고 싶어”라는 애절한 의미가 담겨 있다고 합니다.
+ 지난 싱글 《ふぉりら》의 〈幻想恋慕〉에 이어서 또 한번 일본풍의 커플링이 2번 트랙으로 수록되었습니다. 이제는 완전 ClariS의 클래식이 되었다는 느낌이 드는데요. 티저 영상에서 잠깐 들었을 때도 아주 마음에 들었는데 역시나 풀버전도 좋습니다. 이런 노래만이 가진 독특한 가사가 개인적으로는 정말 매력적으로 다가오는 것 같네요. 시게나가 료스케의 〈恋待かぐや〉와 〈幻想恋慕〉, 나가나가 콤비의 〈Butterfly Regret〉과 〈Last Squall〉, 사쿠마 마코토의 〈ひらひら ひらら〉, 마루야마 마유코의 〈サクラ・インカーネーション〉 서로 간의 스타일 차이를 비교하면서 들어봐도 재미있지 않을까 싶습니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
조성: B Major Key
BPM : 150
[Verse 1 / 1Aメロ]
花吹雪 隠したシルエット
흩날리는 꽃잎 감추어진 실루엣
手を伸ばしたら すぐ消えてしまうの
손을 뻗으면 금방 사라져 버려
また同じ夢の中 追いかけた蜃気楼
또 다시 같은 꿈 속 뒤쫓아 간 신기루
抜け出せない春を彷徨って 繰り返す
빠져나올 수 없는 봄을 방황하며 되풀이해
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
君の瞳に映る桜になれたら…
그대의 눈동자에 비치는 벚꽃이 될 수 있다면…
この想い届くまで 何度でも咲くから
이 마음이 닿을 때까지 몇 번이라도 피어날 거니까
[Chorus 1 / 1サビ]
薄紅染まる空
연분홍빛으로 물드는 하늘
君と出逢えた季節
너와 만날 수 있었던 계절
「綺麗だね」と微笑んだ
“예쁘네”라며 미소 지었던
横顔は遠い記憶
옆모습은 오래된 기억
どんなにそばにいたくて
얼마나 곁에 있고 싶고
どんなに触れたかった?
얼마나 닿고 싶었어?
掴めなくて 霞んでく視界
잡을 수 없고 희미해져 가는 시야
まどろみ また春が始まる
졸고 난 뒤에는 다시 봄이 시작돼
ゆらゆら ゆらゆら 風の中
살랑살랑 살랑살랑 바람 속
手放した花びらのように
놓아준 꽃잎처럼
ひらひら ひらひら 何もかも
팔랑팔랑 팔랑팔랑 무엇이든
忘れてしまえたら良かった
잊어버릴 수 있었다면 좋았을 거야
[Verse 2 / 2Aメロ]
願いを蕾に 言葉を薫りに
소원을 꽃봉오리로 말을 향기로
強く色付いて 咲き誇るの
강하게 물들고 활짝 피어올라
夢のままで良い 醒めたくない
꿈을 꾸는 이대로가 좋아 잠에서 깨고 싶지 않아
どうかここに 迎えに来てよ
제발 여기로 데리러 와줘
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
君のためだけの桜になれたら…
그대만을 위한 벚꽃이 될 수 있다면…
その笑顔離さない 何度でも咲くから
그 미소를 놓치지 않아 몇 번이라도 피어나니까
[Chorus 2 / 2サビ]
花陰に揺れる街
꽃그늘에 흔들리는 거리
君と歩いた季節
그대와 함께 걸었던 계절
舞い降りた髪飾りを
내려앉은 머리 장식을
そっと撫でて払う
살며시 쓰다듬어 털어내
どんなに愛おしくて
얼마나 사랑스러워서
どんなに幸せだった?
얼마나 행복했어?
叶わなくて 零れてく未来
이루어지지 않고 흘러내리는 미래
目を閉じ また春に堕ちてく
눈을 감고 다시 봄에 빠져 들어가
[Bridge / Dメロ]
これ以上 望まない
더 이상 바라지 않아
もう一度だけ 隣にいたい
한번만 더 곁에 있고 싶어
[Build Up / 落ちサビ]
薄紅濡らす雨
연분홍빛으로 적시는 비
ひとりになった季節
혼자가 된 계절
儚く散った願い
덧없이 져버린 소원
今は感じない薫り
지금은 느껴지지 않는 향기
[Chorus 3 / ラスサビ]
どんなにそばにいたくて
얼마나 곁에 있고 싶고
どんなに触れたかった?
얼마나 닿고 싶었어?
さよならさえ 伝えられたら
안녕이라고만 전할 수 있다면
目覚める この春も終わるわ
잠에서 깨는 이 봄도 끝나
ゆらゆら ゆらゆら 風の中
살랑살랑 살랑살랑 바람 속
手放せない花びらのように
놓아줄 수 없는 꽃잎처럼
ひらひら ひらひら 何もかも
팔랑팔랑 팔랑팔랑 무엇이든
本当は忘れたくないよ
사실은 잊고 싶지 않아
[Outro / アウトロ]
醒めないで…
깨어나지 마…
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《アンダンテ》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- 永井和幸 (2024.5.2.), ClariS、クララ・カレンの2人に5月リリースのSingle「アンダンテ」、7th Album『Iris(イーリス)』について、ライブに対する思いをたっぷり語ってもらった【前編】, DI:GA ONLINE (https://www.diskgarage.com/digaonline/interview/200603)
- ClariS Official YouTube Channel (2024.5.6.), ClariS Iris Radio #4, YouTube (https://youtu.be/CNtgW42oNTA)
- 加東岳史 (2024.5.8.), 「今のClariSには勢いがあるよっていうことを伝えたい」13年を超えた二人の思い 最新シングル「アンダンテ」インタビュー, SPICE (https://spice.eplus.jp/articles/328309)
- 逆井マリ (2024.5.8.), 「ひとりだけじゃ見えなかったこと、気付けなかったことがたくさんあります。きっとホロとロレンスもそうだと思うんです」TVアニメ『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』ClariSインタビュー, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1713146112)
- 榑林 史章 (2024.5.8.), 【ClariS】聴いたら心奪われる!中毒性のある楽曲「擬態」を語る♪, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/58364)
- 西田健、草鹿立 (2024.5.8.), ClariSが贈る、踏み出すきっかけをくれる応援歌──『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマ「アンダンテ」, OTOTOY (https://ototoy.jp/feature/2024050801)
- 冨田明宏, 金子光晴 (2024.5.9.), ClariSの新境地、ここに!TVアニメ『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマのニューシングル「アンダンテ」をクララとカレンが語る。新規撮りおろし写真も多数掲載!, リスアニ!(https://www.lisani.jp/0000256422)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- 「今のClariSには勢いがあるよっていうことを伝えたい」13年を超えた二人の思い 最新シングル「アンダンテ」インタビュー. SPICE. 2024.5.8. https://spice.eplus.jp/articles/328309
- ClariSが贈る、踏み出すきっかけをくれる応援歌──『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマ「アンダンテ」. OTOTOY. 2024.5.8. https://ototoy.jp/feature/2024050801