ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 앨범: 《Fairy Party》
발매 일자: 2018년 11월 21일
재생시간: 04:27
장르: 아트 팝(Art Pop), 프로그레시브 팝(Progressive Pop)
작곡: 나가사와 치아키(長沢知亜紀), 나가노 사오리(永野小織)
작사: 나가사와 치아키(長沢知亜紀), 나가노 사오리(永野小織)
편곡: 나가사와 치아키(長沢知亜紀), 나가노 사오리(永野小織)
《Fairy Party》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈パラレルワープ〉는 5번째 정규 앨범 《Fairy Party》에 8번 트랙으로 수록된 곡입니다. 알람 소리 같은 음향 효과로 시작되며 극적인 전개가 나타나는 개성이 강한 곡으로, 제목처럼 평행 세계로 뛰어드는 듯한 느낌을 줍니다. ClariS의 음악적인 다양성을 확장시킨 대표적인 곡 중 하나로 꼽힙니다.
클라라는 곡에 대해 “〈パラレルワープ〉는 피아노의 음이 인상적인 곡이에요. 이어폰이나 스테레오 스피커로 들으시면 좌우의 다양한 방향으로부터 저희의 목소리가 들려와서, 입체적인 음을 느끼실 수 있기에 이어폰이나 스테레오 스피커로 들으시길 추천해요. 〈パラレルワープ〉의 세계관에 빠져드실 거에요.”1라고 말했습니다. 카렌은 질주감이 있어서 부르다 보면 정말 기분이 좋아지는 곡이며, 하모니나 코러스 부분도 마음에 든다고 말했습니다.
나가사와 치아키와 나가노 사오리가 제작한 곡인 만큼 수학적인 표현도 많고 난해한 가사가 특징입니다. 평행선(平行線), 쌍곡선(双曲線), 주파수(周波数)와 같은 단어가 눈에 띄는데, 이는 “이과 기타(理系ギター)”라는 별명을 가진 나가노 사오리의 영향을 받은 가사로 보입니다.
사운드적으로는 “속주 피아노(速弾きピアノ)”라는 별명을 가진 나가사와 치아키의 영향을 받은 화려한 피아노 소리가 돋보입니다. 나가사와 치아키와 나가노 사오리는 《Fairy Party》 앨범에서 총 〈1/f〉, 〈パラレルワープ〉, 〈Last Squall〉, 〈Fairy Party〉의 4곡을 담당했습니다.
白黒つかない는 ‘승패를 정할 수 없는 것’ 또는 ‘옳고 그름을 결정할 수 없는 상태’를 뜻합니다. 직역하면 ‘흑백이 닿지 않는’이 되기에 늘 그랬듯이 적당히 의역했습니다. なぞる는 ‘덧그리다’ 혹은 ‘모방하다’의 의미도 있지만, 제가 생각했을 때 ‘추적한다’가 더 적합해 보였기에 저렇게 해석했습니다.
+ 《Fairy Party》의 킬링 트랙이라고 생각합니다. 이 곡은 보통 〈シニカルサスペンス〉와 함께 앨범에서 가장 실험적인 곡이라고 평가받는데요. 개인적으로 좋아하는 곡이라서 〈ClariS SPRING LIVE 2023 ~Neo Sparkle~〉에서 연주되었을 때의 기억이 정말 인상적이었습니다. 이 곡이 마음에 드셨다면 〈Summer Delay〉나 〈このiは虚数〉도 추천드립니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
주황색: 가사집 미포함
조성: G minor Key
BPM : 134
[Intro / イントロ]
パラレルワープ!
패러렐 워프!
パラレルワープ!
패러렐 워프!
[Verse 1 / 1Aメロ]
永遠に続く平行線
영원히 이어지는 평행선
決して触れられないもの
절대로 만질 수 없는 것
鏡の国の旅人
거울 나라의 여행자
取り戻せない時の闇
돌이킬 수 없는 시간의 어둠
無限の願い星になる
무한한 소원은 별이 되어
夜空へと浮かんでは消えた
밤하늘로 떠올랐다가 사라졌어
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
白黒つかないままで
희비를 알지 못한 채로
同じ道ずっと 彷徨って
같은 길에서 계속 방황하고
周波数合わせて
주파수를 맞춰서
君の名前を呼べば
너의 이름을 부르면
[Chorus 1 / 1サビ]
いつか必ず
언젠가 반드시
ふたり会えると 信じているよ
두 사람은 만날 수 있다고 믿고 있어
未来が歪んだって
미래가 일그러져도
見えない時空の中探してる
보이지 않는 시공 속을 뒤지고 있어
何があっても
무슨 일이 있어도
君と生きたい 今を生きたい
너와 살아가고 싶어 지금을 살아가고 싶어
ふたりで強く祈れば
둘이서 굳세게 기도하면
運命、光の速さ超えて…
운명은 빛의 속도를 넘어서…
[Interlude / 間奏]
パラレルワープ!
패러렐 워프!
[Verse 2 / 2Aメロ]
過去をなぞる双曲線
과거를 추적하는 쌍곡선
あの日から捻れてずれた
그날부터 꼬여서 어긋나버린
記憶の中の恋人
기억 속의 연인
強がりに隠した弱さ
강한 척하며 감췄던 나약함
涙の粒繋いだら
눈물 방울을 서로 이으니
溢れだす言葉反射した
쏟아져 나오는 말들을 반사했어
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
ウラハラ気持ち探って
거꾸로 뒤집힌 마음속을 뒤지며
同じ問いずっと繰り返し
같은 질문을 계속 반복하고
終わらない定めの
끝나지 않는 운명의
本当の意味が分かる?
진정한 의미를 알겠어?
[Chorus 2 / 2サビ]
誰も消せない (誰も消せない)
아무도 지울 수 없는 (아무도 지울 수 없는)
ふたりの想い 感じているよ
두 사람의 마음을 느끼고 있어
それぞれの時刻んで
각자의 시간을 새기면서
微かな光の揺れ求めてる
희미한 빛의 흔들림을 원하고 있어
夢の中でも
꿈속에서라도
君と会いたい すぐに会いたい
너와 만나고 싶어 당장 만나고 싶어
絶え間なく今願えば
끊임없이 지금 소원을 빈다면
可能性、世界の真実変えて…
가능성은 세계의 진실을 바꿔…
[Interlude / 間奏]
パラレルワープ!
패러렐 워프!
[Bridge / Dメロ]
遠く手を伸ばして
멀리 손을 뻗어서
眩しい光掴めば
눈부신 빛을 붙잡으면
あと少し… あと少し…
조금만 더… 조금만 더…
どこにいたって
어디에 있어도
君のもとへゆける
네 곁으로 갈 수 있어
[Chorus 3 / ラスサビ]
いつか必ず
언젠가 반드시
ふたり会えると 信じていたの
두 사람은 만날 수 있다고 믿고 있어
未来が歪んだって
미래가 일그러져도
見えない時空の果て巡り合う
보이지 않는 시공의 끝에서 마주쳐
何があっても
무슨 일이 있어도
君と生きたい 今を生きたい
너와 살아가고 싶어 지금을 살아가고 싶어
ふたりで強く祈れば
둘이서 굳세게 기도하면
運命、光の速さ超えて…
운명은 빛의 속도를 넘어서…
[Outro / アウトロ]
パラレルワープ!
패러렐 워프!
パラレルワープ!
패러렐 워프!
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Fairy Party》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- ClariS☆スタッフ (2018.11.24), アルバム同時試聴会「ホーム『Fairy Party』」, Twitter (https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1066291706822254594)
- ClariS☆スタッフ (2018.11.24), アルバム同時試聴会「ホーム『Fairy Party』」, Twitter (https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1066291895133888512)
- エムオン・エンタテインメント (2021.2.17.), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 92
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- アルバム同時試聴会「ホーム『Fairy Party』」. Twitter. 2018.11.24. https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1066291706822254594