ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 앨범: 《WINTER TRACKS-冬のうた-》
발매 일자: 2022년 12월 7일
재생시간: 04:50
장르: 발라드(Ballad), 컨템포러리 알앤비(Contemporary R&B)
작곡: 모모타 루이(百田留衣)
작사: 모모타 루이(百田留衣)
편곡: KOH
《WINTER TRACKS-冬のうた-》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈ORION〉는 겨울 미니 앨범 《WINTER TRACKS-冬のうた-》에 3번 트랙으로 수록된 곡입니다. 서정적인 R&B 발라드 곡으로, 2008년 11월 12일에 발매된 나카시마 미카(中島美嘉)의 곡을 커버하였습니다. 앨범의 커버 곡 중에서 가장 ClariS의 세대와 가까운 곡입니다. 원곡은 드라마 〈유성의 인연(流星の絆)〉의 OST로도 유명합니다.
《WINTER TRACKS-冬のうた-》 제작 과정에서는 특히 발라드로 어떤 곡을 수록할 지 엄청 고민을 많이 했다고 하는데요. 그런 와중에 카렌은 마침 실시간으로 TV 드라마에서 흘러나오는 〈ORION〉을 오랜만에 들으며 귀에 익기도 하고 그립다는 생각이 들게 됩니다. 그렇게 클라라와 카렌은 노래방에 가서 곡을 불러보고 “이거 불러보고 싶네!”라며 의견이 일치했다고 합니다. 3번 트랙인 이 곡과 4번 트랙 〈White Love〉는 앨범에 넣을 곡으로 클라라와 카렌이 직접 골랐습니다.
카렌은 다양한 세대의 곡을 넣고 싶은 마음이 있었고, 그렇다면 ClariS의 세대가 그리워할 만한 곡을 넣어도 괜찮을 것 같다는 이유로 〈ORION〉을 선정했다고 합니다. 또한 클라라는 〈ORION〉에 대해 자신들과도 잘 어울리고 애절한 느낌도 있어서 어른스러워진 ClariS의 느낌을 받을 수 있을 것이라고 말했습니다.
클라라는 “여러 장르를 선택하는 중에 발라드는 빼놓을 수 없다고 생각해 왔고, 둘이서 불렀을 때 아주 잘 어울린다는 느낌을 받은 게 〈ORION〉이에요. ClariS의 곡에서는 이 정도로 애틋한 감정을 표현한 본격적인 발라드는 적기 때문에, 그런 의미에서 조금 어른스러워진 ClariS를 들려드릴 수 있으면 해서 선곡했어요. 원래부터 저희가 초등학교 때 발매된 곡이고 드라마 주제가로 저도 그 드라마를 봐서 굉장히 익숙했던 곡인데요. 정말 ClariS다운 〈ORION〉이 완성된 것 같아요.”1라고 말했습니다.
〈ORION〉은 사실 클라라의 중학생 시절 노래방 애창곡이기도 합니다. 카렌에 의하면 클라라가 노래하기 전에 “나 이거 18번이었거든 노래방에서 무조건 불렀어!”라고 말했다고 합니다. 카렌은 알고는 있었던 곡이지만 그렇게 친숙하지는 않았어서, 클라라의 노래를 들으며 이 곡을 어떻게 해석할 지와 어떻게 ClariS의 색깔로 만들어서 부를지를 참고했습니다.
카렌은 〈ORION〉을 힘을 줘서 부르기보다는 곡의 주인공이 된 기분으로 감정을 이입하여 노래했다고 합니다. 클라라는 평소 강점인 발라드이기도 하고, 감정을 담은 전달 방식이 자신의 색깔로 표현된 것 같다며 결과물에 만족하기도 했습니다.
KOH의 편곡을 거쳐 원곡에 비해 R&B 발라드 느낌이 강해졌습니다. 혼자서 부른 원곡과 달리 둘이서 부르는 것이었기 때문에, 원곡에 너무 가까우면 무겁게 느껴질 수 있다는 점을 감안하여 섬세한 어레인지를 거쳤습니다. 카렌은 이러한 편곡으로 하여금 연약하고 지키고 싶어지는 여성의 이미지가 그려지는 것 또한 곡의 포인트라고 언급했습니다.
제목 〈ORION〉은 겨울철의 대표적인 별자리인 오리온자리를 뜻하며, 가사 속 겨울의 별자리(冬の星座)도 마찬가지로 오리온자리를 의미합니다.
실제로 오리온자리는 전 세계 어디에서나 관측될 수 있고 달빛 속에서도 가장 밝게 빛나는 별자리라고 하는데요, 신화적으로는 아르테미스의 연인인 사냥꾼 오리온의 별자리로 알려져 있습니다. 아르테미스와 오리온은 결혼까지 약속하지만, 아르테미스의 쌍둥이 오빠인 태양신 아폴론은 불멸의 존재인 여동생과는 달리 오리온이 인간이었기 때문에 둘의 결혼을 허락하지 않았습니다. 그러나 결국에는 둘의 관계를 갈라 놓는 것이 불가능함을 깨달은 아폴론은 오리온에게 금색의 빛을 씌워 보이지 않게 하고서, 아르테미스의 활 솜씨를 비꼬며 그녀가 금색의 물체를 향해 활시위를 당기도록 만듭니다. 그렇게 오리온을 쏘아 죽이고 슬픔에 잠긴 아르테미스를 위로하기 위해서, 제우스 신은 달빛 속에서도 가장 잘 보이는 밝은 별들로 오리온자리를 만들어 주었습니다. 〈ORION〉이라는 테마 속에는 이런 숨겨진 이야기가 있다고도 볼 수 있겠습니다.
가사는 사랑하는 사람과의 운명적인 만남을 영원히 간직하고자 하는 마음을 담고 있습니다. 약한 모습을 보이는 건 부끄러운 일이 아니라고 가르쳐 주었던, 나에게 삶의 의미를 깨닫게 해준 진정한 사랑. 주인공은 그러한 사랑과 만나게 된 기적이 떨어지는 별똥별과 함께 사라져버리지 않도록 밤하늘에 빛나는 겨울의 별자리에게 소원을 빌고 있습니다. 전체적인 맥락을 살펴보면 주인공이 우는 이유는 슬픈 감정이 들어서가 아니라, 누군가를 사랑하는 감정이 이렇게나 아름답다는 것을 알게 되었기 때문이라고 해석할 수 있겠습니다.
나카시마 미카는 한국에서도 리메이크되어 유명한 “눈의 꽃”의 원곡 〈雪の華〉를 부른 가수입니다. 둘 다 비슷하게 대표곡이면서 겨울의 발라드라는 공통점이 있는데, 그래서 발라드를 좋아하는 한국인들에게도 인지도와 선호도가 높은 것 같습니다.
+ 〈WHITE BREATH〉와 분위기가 대조되는 차분한 발라드 곡입니다. 저는 〈ORION〉을 처음 들은 순간부터 ClariS와 정말 잘 어울린다는 인상을 받았는데요. 가사에 별자리가 등장한다는 점에서 곡의 주제는 《ケアレス》 싱글의 〈Starry〉, 《PRIMALove》 싱글의 〈君の知らない物語〉와도 비슷한 느낌이 있네요. 영원한 사랑이 이루어지길 기도하는 아름다운 가사도 굉장히 인상적입니다.
1) 그리스 신화에 나오는 올림포스 12신의 일원으로, 달빛의 여신이자 수렵, 궁술, 순결의 여신입니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
조성: C Major Key
BPM : 72
[Chorus 1 / 1サビ]
泣いたのは僕だった
울었던 건 나였어
弱さを見せないことが そう
약한 모습을 보이지 않는 게.. 그래
強い訳じゃないって君が
강하다는 의미는 아니라고 네가
言っていたからだよ
말해주었기 때문이야
I believe
I believe
[Verse 1 / 1Aメロ]
息が冷たくなる帰り道に
숨이 차가워지는 돌아오는 길에
ただ星が揺れている
그저 별이 흔들리고 있어
確かめたばかりの
분명하게 확인한 지도 얼마 안된
淡いぬくもりさえ
희미한 온기마저
もう忘れそう
이젠 잊을 것 같아
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
人を好きになれることに
누군가를 좋아할 수 있다는 걸
初めて気付いた 今は
처음으로 깨달았어 지금은
[Chorus 2 / 2サビ]
泣いたのは僕だった
울었던 건 나였어
つながった冬の星座
이어져 있던 겨울의 별자리
この空に消えてかない様に
이 하늘에서 사라지지 않도록
見つめていたんだよ
바라보고 있었어
I believe
I believe
[Verse 2 / 2Aメロ]
かじかんだ手のひら
얼어붙은 손바닥
離れぬ様に いつまでもふれていたい
떨어지지 않도록 영원히 닿아 있고 싶어
伝えたい言葉を繰り返すのに
전하고 싶은 말을 계속 되뇌는 데도
また声にならない
또다시 입 밖으로 나오지 않아
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
他愛ないことで笑って
별일 아닌 걸로 웃으며
優しく包むよ 君を
너를 부드럽게 감싸줄게
[Chorus 3 / 3サビ]
流れ星数えてた
별똥별을 세고 있었어
君と出会えたキセキが
너와 만나게 된 기적이
今僕に
지금 나에게
生きている意味を
살아있는 의미를
教えてくれたから
가르쳐 주었으니까
I believe
I believe
[Build Up / 落ちサビ]
泣いたのは僕だった
울었던 건 나였어
弱さを見せないことが そう
약한 모습을 보이지 않는 게.. 그래
[Chorus 4 / ラスサビ]
強い訳じゃないって君が
강하다는 의미는 아니라고 네가
言っていたからだよ
말해주었기 때문이야
I believe
I believe
言っていたからだよ
말해주었기 때문이야
I believe
I believe
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《WINTER TRACKS-冬のうた-》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- 加東岳史 (2022.12.6.), ClariSの語る「ClariSらしさ」とは? 『WINTER TRACKS -冬のうた-』全曲解説インタビュー, SPICE (https://spice.eplus.jp/articles/311697)
- 榑林 史章 (2022.12.7.), 今年の冬は『ClariS』色に染まる!名曲カバーをClariSが語る♪. (https://animageplus.jp/articles/detail/48259)
- 永堀アツオ (2022.12.7.), ClariS、冬をテーマにしたミニアルバム第3弾。ふたりの個性が際立つカバーの選曲と歌唱の手応え、作詞に参加した新作について聞く, THE F1RST TIMES (https://www.thefirsttimes.jp/interview/0000220668)
- 冨田明宏, 金子光晴 (2022.12.8.), ClariS、ミニアルバム『WINTER TRACKS ―冬のうた―』リリース! 全力で駆け抜けた2022年をクララとカレンが振り返る。, リスアニ! (https://www.lisani.jp/0000217940)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- ClariSの語る「ClariSらしさ」とは? 『WINTER TRACKS -冬のうた-』全曲解説インタビュー. SPICE. 2022.12.6. https://spice.eplus.jp/articles/311697