ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 싱글: 《アンダンテ》
발매 일자: 2024년 5월 8일
재생시간: 03:33
장르: 댄스 팝(Dance Pop), 일렉트로닉 팝(Electro Pop)
작곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
작사: 시게나가 료스케(重永亮介)
편곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
《アンダンテ》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈擬態〉는 28번째 싱글 《アンダンテ》에 3번 트랙으로 수록된 곡입니다. ClariS는 라이브를 위해 특별한 목적을 가지고 곡을 작업하는 경우가 있는데요. 〈ClariS LIVE TOUR 2020 〜ROCK!LINK!BEAT!〜〉를 위해 만들어진 〈ユニゾン〉이나 〈ClariS HALL CONCERT 2022 〜 Let’s Snow Parade ! 〜〉를 위해 만들어진 〈スノーライト〉와 〈It’s showtime!!〉처럼 〈擬態〉는 〈ClariS SPRING TOUR 2024 〜Tinctura〜〉를 위해 제작되었습니다. 장난스러운 소악마의 이야기를 다룬 곡으로, ClariS 최고의 문제작이라고 불리는 〈シニカルサスペンス〉를 계승하는 노래이기도 합니다.
클라라는 〈擬態〉에 대해 “역시 〈シニカルサスペンス〉를 방불케 한다고 생각이 드는데요. 한번 들어보면 잊을 수 없는 중독되는 노래에요. 그래도 〈シニカルサスペンス〉는 레코딩 단계에서 이건 ‘ClariS다운 곡’이 될 것이라는 생각이 들지 않았지만, 라이브에서 점점 성장해가며 여러분들께서 즐겨주신 덕분에 특별한 곡이 되었다고 생각하거든요. 그래서 이번에 이 곡을 받고 나서, 여러 가지 세세한 것은 고려하지 않고 단순히 부르면서 즐겁다고 생각할 수 있었던 곡이라고 느꼈어요. 신비로운 멜로디인데도 쏙 들어와서 노래할 수 있다는 신기한 매력을 가진 곡이에요. ClariS로서 또 한번 조금이라도 변화구를 보여줄 수 있는 곡이 늘어나서, 정말 라이브가 기대된다는 생각이 들었어요.”1라고 말했습니다.
카렌은 “얼핏 딱 듣기만 해서는 ClariS와 등호가 성립하지 않는 곡이라고 생각하는데요. 예를 들면 ‘가면(仮面)‘이라는 단어가 나온다거나, ‘먹잇감에 맞춰 메타모르포제(獲物に合わせてメタモルフォーゼ)‘라는 가사도 ‘하고 싶은 주제에 맞추어 모습을 바꾸어가는 저희’를 말하는 것이라고 생각하면 ClariS와 연결되어 보이는 거죠. 그런 부분에서 자연스럽게 ‘ClariS다움’을 느끼며 불렀어요. 하지만 〈シニカルサスペンス〉만큼의 차가움은 없고 오히려 ‘수상한 여성상’이라는 이미지가 있어서, 그러한 장난기도 라이브에서 한결 돋보이는 곡이 될 거라고 생각해요. 이 세계에 숨어 들어와서 안무 같은 걸로 마음껏 놀고 싶어지는 그런 곡이에요. ‘모두를 가지고 노는 저희’, ‘가까이 오면 환상이 되어 사라진다’ 같은 것도 표현할 수 있는 노래니까 어서 라이브에서 부르고 싶다고 생각했어요.”2라고 말했습니다.
작곡가가 시게나가 료스케인데다가 ‘의태’라는 제목이 가진 존재감이 강해서 공개 전부터 궁금하다는 반응이 많았는데요. 클라라도 리스트에서 처음 제목을 봤을 때부터 어떤 곡이 될지 정말 궁금했으며, 듣고 나서는 기억에서 떠나지 않을 정도로 인상적이었고 어서 퍼포먼스를 보여주고 싶었다고 합니다. 카렌은 인트로를 들은 순간부터 “왔다 왔다! 이거다 이거!”라는 생각을 엄청 했다고 합니다.
카렌에 의하면 레코딩은 즐기면서 하다보니 순식간에 끝났다고 합니다. 소악마의 면모가 드러나는 〈擬態〉의 해석에 대해, 카렌은 나이를 먹고 성숙해졌기 때문에 자신들의 색깔로 야릇한 감성을 낼 수 있었다는 소감을 남겼습니다.
아웃트로는 점점 템포가 빨라지고 전조가 일어나면서 반복되는 특이한 구성으로 이루어져 있습니다.
가사는 정체를 알 수 없는 악마가 사람들을 유혹하며 가지고 논다는 미스터리에 대한 내용입니다. 2절 가사에서 메타모르포제(メタモルフォーゼ)는 독일어로 ‘변신’을 의미하는 Metamorphose입니다. デフォ는 일본어 デフォルト를 줄인 말로, 영어에서 초기 설정을 뜻하는 Default입니다.
+ 사운드에서나 가사에서나 뭐랄까 보컬로이드 노래의 냄새가 나는 이질적인 곡입니다. 가사에는 오랜만에 대사가 삽입되어 있기도 하고, 어려운 표현이 많아서 해석하면서도 생각해볼 부분이 많아 재밌었는데요. 그러고 보니 제가 정말 사랑해 마지않는 〈Sweet Holic〉에서 먼저 이런 소악마 콘셉트를 했었기도 하네요. 제2의 〈シニカルサスペンス〉라는 위치를 맡게 되었는데 앞으로 라이브를 상징하는 곡으로 성장할 수 있을지 기대됩니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
조성: A♭ Major Key
BPM : 153
[Verse 1 / 1Aメロ]
突き止められる?私の正体
밝혀낼 수 있어? 나의 정체
姿は変幻自在なのです
모습은 자유자재로 변하는 거에요
煙に巻く様に視線を剥がして
연기에 휩싸이듯 시선을 떼어내고
迷宮入りのミステリーなんです
미궁에 빠진 미스터리에요
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
呆気に取られる 貴方の顔を
어안이 벙벙해지는 당신의 얼굴을
近くで見ていたいけど
가까이서 보고 싶은데
しびれきらして 歩み寄ってくる
기다리다 지쳐 걸어서 다가오게 될
時がたまらない
때를 못 참겠어
(ほらここよ)
(이봐 여기야)
[Chorus 1 / 1サビ]
ギラギラネオンの街を駆ける
번쩍번쩍 네온의 거리를 달려
私は誰にも捕まらない
나는 아무에게도 잡히지 않아
ゆらめくハートを打ち抜いたら
흔들거리는 심장을 꿰뚫으면
そこでもう終わり
거기서 이제 끝이야
バイバイ今夜は貴方じゃない
바이바이 오늘 밤은 당신이 아니야
知らない足りない満たされない
몰라 부족해 채워지지 않아
惑わす香りそこに残して
유혹하는 향기를 그곳에 남기고
ヒラり姿消すミステリー
휘리릭 모습을 지워 미스터리
[Verse 2 / 2Aメロ]
獲物に合わせてメタモルフォーゼ
먹잇감에 맞춰 메타모르포제(Metamorphose)
姿は変幻自在なのです
모습은 자유자재로 변하는 거에요
追い詰められる?瞬き逃さない
몰아붙일 수 있어? 눈깜빡임을 놓치지 않을 거야
隙を見せるのは一瞬なんです
틈을 보이는 건 한순간이에요
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
仮面脱ぎ捨て白昼堂々
가면을 벗어던지고 대낮에 버젓이
誰にも気付かれはしない
누구에게도 발각되지는 않아
思わせぶりな予告状残し
마음이 있는 척 예고장을 남기고
お宝に迫る
보물에 접근해
(ほらここよ)
(이봐 여기야)
[Chorus 2 / 2サビ]
神出鬼没がデフォでごめんね
신출귀몰이 디폴트(Default)라서 미안해
私は誰にも捕まらない
나는 아무에게도 잡히지 않아
解けないハートを打ち抜くような
풀리지 않는 심장을 꿰뚫는 듯한
ロマンスが足りない
로맨스가 부족해
難解な暗号じゃないけど
난해한 암호는 아니지만
知らない足りない満たされない
몰라 부족해 채워지지 않아
心変わりは見抜けないまま
변심은 간파하지 못한 채로
ヒラり姿消すミステリー
휘리릭 모습을 지워 미스터리
[Bridge / Dメロ]
待てない輝きよ
기다릴 수 없는 빛이여
月が見下ろした影
달이 내려다 보이는 그림자
醒めない夢のよう
깨어나지 않는 꿈만 같아
今夜もお預けよ
오늘 밤도 맡겨줘
(ほらここよ)
(이봐 여기야)
[Chorus 3 / ラスサビ]
キラキラ抱えて空を駆ける
반짝임을 감싸 쥐고 하늘을 달려
私は誰にも捕まらない
나는 아무에게도 잡히지 않아
ゆらめくハートを打ち抜いたら
흔들거리는 심장을 꿰뚫으면
そこでもう終わり
거기서 이제 끝이야
バイバイ今夜は貴方じゃない
바이바이 오늘 밤은 당신이 아니야
知らない足りない満たされない
몰라 부족해 채워지지 않아
惑わす香りそこに残して
유혹하는 향기를 그곳에 남기고
ヒラり姿消すミステリー
휘리릭 모습을 지워 미스터리
誰も触れないミステリー
누구도 건드릴 수 없는 미스터리
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《アンダンテ》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- 永井和幸 (2024.5.2.), ClariS、クララ・カレンの2人に5月リリースのSingle「アンダンテ」、7th Album『Iris(イーリス)』について、ライブに対する思いをたっぷり語ってもらった【前編】, DI:GA ONLINE (https://www.diskgarage.com/digaonline/interview/200603)
- ClariS Official YouTube Channel (2024.5.6.), ClariS Iris Radio #4, YouTube (https://youtu.be/CNtgW42oNTA)
- 加東岳史 (2024.5.8.), 「今のClariSには勢いがあるよっていうことを伝えたい」13年を超えた二人の思い 最新シングル「アンダンテ」インタビュー, SPICE (https://spice.eplus.jp/articles/328309)
- 逆井マリ (2024.5.8.), 「ひとりだけじゃ見えなかったこと、気付けなかったことがたくさんあります。きっとホロとロレンスもそうだと思うんです」TVアニメ『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』ClariSインタビュー, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1713146112)
- 榑林 史章 (2024.5.8.), 【ClariS】聴いたら心奪われる!中毒性のある楽曲「擬態」を語る♪, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/58364)
- 西田健、草鹿立 (2024.5.8.), ClariSが贈る、踏み出すきっかけをくれる応援歌──『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマ「アンダンテ」, OTOTOY (https://ototoy.jp/feature/2024050801)
- 冨田明宏, 金子光晴 (2024.5.9.), ClariSの新境地、ここに!TVアニメ『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマのニューシングル「アンダンテ」をクララとカレンが語る。新規撮りおろし写真も多数掲載!, リスアニ!(https://www.lisani.jp/0000256422)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- ClariSの新境地、ここに!TVアニメ『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマのニューシングル「アンダンテ」をクララとカレンが語る。新規撮りおろし写真も多数掲載!. リスアニ!. 2024.5.9. https://www.lisani.jp/0000256422
- ClariSの新境地、ここに!TVアニメ『狼と香辛料 MERCHANT MEETS THE WISE WOLF』EDテーマのニューシングル「アンダンテ」をクララとカレンが語る。新規撮りおろし写真も多数掲載!. リスアニ!. 2024.5.9. https://www.lisani.jp/0000256422