0.8 C
Seoul
2024년 12월 13일 금요일

클라리스(ClariS) – Mermaid [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 앨범: 《Parfaitone》
발매 일자: 2022년 4월 6일
재생시간: 04:10
장르: 팝 록(Pop Rock), 아트 팝(Art Pop)

작곡: 무로야 유미(室屋優美), KiEE, 사쿠라이 겐(櫻井 源), Ryo Ito
작사: 무로야 유미(室屋優美), KiEE, 사쿠라이 겐(櫻井 源), Ryo Ito
편곡: 사쿠라이 겐(櫻井 源)


2. 설명

〈Mermaid〉는 6번째 정규 앨범 《Parfaitone》에 12번 트랙으로 수록된 곡입니다. 곡에 사용된 소재가 바다와 관련되어 있다는 점에서 10번 트랙인 〈瞳の中のローレライ〉와도 비슷한 느낌이 있습니다. 앨범에서 여름이나 바다와 관련된 3곡은 사이에 짧은 파도 소리가 삽입된 〈Entr’acte〉를 통해서 연결되는 구조를 지니고 있습니다.

클라라는 곡에 대해 “〈Mermaid〉는 제목 그대로 ‘인어공주’를 모티브로 한 곡이에요. 굉장히 애절하면서도 심지가 굳은 여성의 마음을 표현하고 있어요. 솔로곡에서는 서글픈 여성의 강한 감정이나 마음을 묘사한 곡을 부른 적이 있었지만 ClariS로서는 없었기 때문에, 이것도 또 하나의 새로운 도전이 되었어요. 사라질 것 같은 느낌이 들면서도 그 안에는 강한 마음이 보여서, 조금 어른스러워진 저희를 느끼실 수 있는 곡이에요.”1라고 말했습니다. 여기서 클라라가 언급한 솔로곡은 〈Last Squall〉입니다. 또한 클라라〈Mermaid〉가 평소에 자신 있는 장르이었기에 노래하면서 즐거웠다고 하며, 한층 더 성숙해진 ClariS를 보여주는 곡이라고 평했습니다.

카렌은 “〈Mermaid〉는 디즈니의 ‘인어공주’ 같은 가사로 하고 싶다고 저희 둘이서 이야기했었어요. 주인공 에리얼은 큰 대가를 치루고 소원을 이루잖아요. 그 행동력이 대단하고, 여러가지 힘든 일을 겪었지만 그걸 극복하는 힘도 있었겠지 하는 생각이 들어요. 여자는 ‘이렇게 하고 싶다’라는 큰 소원이 있어도 털어놓지 못한다거나 스스로 행동을 취하지 못해 기다리는 경우가 있다고 생각해요. 그런 여성들에게 용기를 얻게 해주는 곡이 된다면 좋겠어요.”2라고 말했습니다. ClariS가 작사를 직접 하지는 않았으나, 인어공주를 모티브로 하고 싶다는 멤버들의 의견을 반영하여 지금의 가사가 완성되었습니다.

클라라는 여자는 자칫하면 휩쓸려가기 마련이지만 누구나 마음속 깊은 곳에는 강한 의지를 가지고 있다고 생각한다며, 곡에서 이 부분을 강조하기 위해 신경을 썼다고 합니다. 곡을 부르면서 카렌은 실패를 두려워하거나 계기가 없어서 행동하지 못하는 상황이 있지만, 강한 의지가 있다면 꿈은 이루어질 것이라는 생각을 했다고 합니다. 그리고 카렌《Parfaitone》의 수록곡 중에서 지금 자신의 심경과 가장 잘 맞는 곡으로 〈Mermaid〉를 골랐습니다. 가사를 보면 ClariS의 중심을 잡아 주기도 하고, 자신에게 언제나 용기를 주는 클라라가 떠오른다는 것이 이유였습니다.

〈Mermaid〉에서는 클라라카렌의 화음이 상당히 두드러지는데, 클라라는 이에 대해 “제가 지금까지 노래해온 곡 중 하모니가 가장 많을지도 모르겠네요. 그런 의미에서는 (녹음 과정에서) 힘든 부분도 있었지만 그래서 더욱 곡에 두께감이 생겼어요. 여러가지 감정이 겹쳐져 있는 그런 생각도 표현할 수 있지 않을까 싶어요.”3라고 말했습니다.

이미지 출처: https://www.imdb.com/title/tt0103477

멤버들의 인터뷰에서도 알 수 있듯이 가사의 내용은 인어공주의 주인공 에리얼(Ariel)과 관련이 있습니다. “모든 걸 맞바꾸기로 하고서(全て 引き換えにして)“는 인어에서 사람이 되는 대신에 목소리를 잃게 되는 작품의 내용을 의미하는 것으로 보입니다.

+ ClariS의 곡으로서는 특이하게 어떤 이야기를 주제로 다룬 노래입니다. 사실 가장 좋아하는 앨범에 수록되었지만 이 곡은 상대적으로 좋아하지 않아서 잘 안 들었던 곡인데요. 가사의 의미나 메시지를 모르고 들어서 더 그랬던 것도 같습니다.


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌

조성: E minor Key
BPM : 190

[Intro / イントロ]
Mermaid 夢をなぞった
Mermaid 꿈을 덧그렸어

儚いハート 抱きしめて
덧없는 마음을 감싸 안아줘

[Verse 1 / 1Aメロ]
ふわふわと水面ごと輝くの
둥실거리며 수면 전체가 빛나

溢れた想いと 青いSigh
흘러넘쳤던 마음과 푸른 Sigh


ねえ、何で憧れじゃ切なくて
있잖아, 왜 동경하는 걸로는 괴로워서

ホントじゃ
臆病になるの?
사실은 겁쟁이가 되는 거야?

[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
見てたい 見てたい 時間止めて
보고 싶어 보고 싶어 시간을 멈춰

Your smile, Your smile お願い まだ
Your smile, Your smile 부탁이야 아직

未知の浜辺へ 心攫わないで
미지의 해변으로 마음이 휩쓸려 가지마

[Chorus 1 / 1サビ]
眩しすぎる 真実より
너무 눈부신 진실보다

淡い無垢を 真珠のように集めて
희미한 순수함을 진주처럼 모아서

お話 紡ぎたいのに
이야기를 자아내고 싶은데


どうしてMermaid 小さな恋が
어째서 Mermaid 작은 사랑이

世界変える その瞬間を
세상을 바꾸는 그 순간을

不思議ね 全て(Moment)
신기하네 모든 걸 (Moment)

引き換えにして(For the sky)
맞바꾸기로 하고서 (For the sky)

願いかけた 空へ Mermaid
소원을 빌었어 하늘에 Mermaid

[Verse 2 / 2Aメロ]
さらさらとこの手から零れてく
이 손에서부터 졸졸 흘러나와

優しい思い出たちはShine
다정한 추억들은 Shine


何一つ 見えずいたあの頃の方が
아무것도 보이지 않던 그 시절이


魔法だったみたい
마법이었던 것 같아

[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
言いたい 言いたい 言葉は ただ
하고 싶은 하고 싶은 말은 아직

言えない 言えない 瞬き消える
말할 수 없어 말할 수 없어 눈을 깜빡이면 사라져

星のようだね ほらまた掴めずに
마치 별 같네, 거봐 또 붙잡지 못하고서

[Chorus 2 / 2サビ]
ハッピーエンド ねえ、描けるの?
해피엔딩 있잖아, 그릴 수 있어?

傷つくより なぜか震えてるから
상처받는 것보다도 왠지 더 떨리고 있으니까

この先 知らない人魚
앞으로의 날들을 모르는 인어


どうして Mermaid 夢をなぞった
어째서 Mermaid 꿈을 덧그렸어

儚いハート 抱きしめて 今
덧없는 마음을 감싸 안아줘 지금

不思議ね 全て(Moment)
신기하네 모든 건 (Moment)

運命なの?(For the sky)
운명이야? (For the sky)

その手 信じていいの? Mermaid
그 손을 믿어도 되는 걸까? Mermaid

[Bridge / Dメロ]
Ah ページ捲って
Ah 페이지를 넘기고

目を合わせて
눈을 마주치고

あなたへ
「I found you」
당신에게 “I found you”

揺れてスローモーション
흔들려서 슬로우 모션


もう戻れない
이젠 돌아갈 수 없어


未来の渦へ
미래의 소용돌이로

[Chorus 3 / ラスサビ]
Mermaid 真実より
Mermaid 진실보다

淡い無垢を 真珠のように集めて
희미한 순수함을 진주처럼 모아서

お話 紡いでたけど
이야기를 자아내고 싶은데


あなたとMermaid 小さな恋が
당신과 Mermaid 작은 사랑이

世界変える その瞬間を
세상을 바꾸는 그 순간을

不思議ね 全て(Moment)
신기하네 모든 걸 (Moment)

引き換えにして(For the sky)
맞바꾸기로 하고서 (For the sky)

願いかけた 空へ Mermaid
소원을 빌었어 하늘에 Mermaid

이미지 출처: https://www.lisani.jp/0000208903 (リスアニ!, 【ライブレポート】クララとカレン、夢の続きを一緒に☆約2年10ヵ月ぶりの有観客コンサート“ClariS HALL CONCERT 2022 ~Twinkle Summer Dreams~”レポート!) © lisani

4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Parfaitone》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

  • 鈴木隆詩 (2022.4.5.), 【インタビュー】大人っぽさが加わった新しいClariS。6thアルバム「Parfaitone」を、クララとカレンが語る!, アキバ総研 (https://akiba-souken.com/article/55792)
  • 冨田明宏, 金子光晴 (2022.4.6.), 【インタビュー】仮面を外したClariSの2人の新たな挑戦とは――約3年半ぶりのアルバム『Parfaitone』に込めた想いに迫る!, リスアニ! (https://www.lisani.jp/0000198674)
  • 岩岡 としえ (2022.4.6.), 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/43260)
  • 村上順一 (2022.4.6.), ClariS3年半ぶりのアルバムで見せた2人の変化と成長, MusicVoice (https://www.musicvoice.jp/news/223142)
  • 逆井マリ (2022.4.6.), 10周年を越え“ClariS第二章”が幕開! アルバム『Parfaitone』ClariSインタビュー「今までの私たちらしさも、これからのClariSも、全部感じていただける、パフェのような1枚に仕上がりました」, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1649159448)

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。

이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。

  1. 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪. アニメージュ+. 2022.4.6. https://animageplus.jp/articles/detail/43260
  2. 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪. アニメージュ+. 2022.4.6. https://animageplus.jp/articles/detail/43260
  3. 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪. アニメージュ+. 2022.4.6. https://animageplus.jp/articles/detail/43260
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글