ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 싱글: 《Masquerade》
수록 앨범: 《Iris》
발매 일자: 2022년 9월 14일
재생시간: 03:58
장르: 왈츠(Waltz), 오케스트럴 팝(Orchestral Pop)
작곡: 스에히로 켄이치로(末廣健一郎)
작사: ClariS
편곡: 스에히로 켄이치로(末廣健一郎)
《Masquerade》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
《Iris》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈Masquerade〉는 25번째 싱글 《Masquerade》의 타이틀 곡으로, 애니메이션 〈섀도 하우스(シャドーハウス) -2nd Season-〉의 ED으로 사용되었습니다. 정규 7집 《Iris》에는 6번 트랙으로 수록되었습니다. 오랜만에 어두운 세계관을 표현한 노래인데, 왈츠의 리듬과 함께 서양 고전 음악의 분위기가 풍기는 독특한 곡입니다. 직전 싱글 《ALIVE》의 수록곡 〈ループ〉에 이어서 ClariS가 직접 작사를 맡았습니다. 애니메이션에 타이업된 곡을 멤버들이 작사한 것은 이번이 처음이었습니다.
작사 시의 역할 분담에 대해서 카렌은 “곡에 따라 다르지만 이번에는 같이 정한 게 아니라, 각자 나름의 가사를 쓰고 그것을 가지고 와 둘이서 생각해 가는 느낌이었어요. ‘바바라와 바비에 초점을 둔 가사로 만들어 달라’는 요청을 받았기 때문에 저희 둘 다 원작을 읽고 내용을 이해했어요. 어느 한 쪽의 가사를 채택하기도 하고, 의논하면 좋은 가사가 나오지 않을까 해서 새롭게 써낸 말도 있어요. 기본적으로는 서로가 가져온 가사를 조합해서 작사했어요.”1라고 말했습니다.
클라라는 “서로가 보는 관점이 달라서 재밌었어요. ‘이 단어의 어미는 둘이서 의논해야 더 좋은 말이 나올 지도 몰라’라며 이야기하기도 했어요. 저희는 느끼는 것은 다르지만 ‘이거 좋지!’라고 생각하는 감성이 비슷해서 다툼이 일어나는 일은 없고 즐거웠어요.”2라고 말했습니다.
멤버들은 〈섀도 하우스〉의 세계관을 본뜬 고딕(Gothic) 요소가 깃든 단어를 여러 부분에 의도적으로 삽입하였고, 직접적인 표현으로 의미를 전달하기 보다는 섬뜩한 조합을 의식하면서 가사를 만들었습니다. 가사는 좋은 의미로 ‘기분 나쁜’ 정서를 나타내도록 하였다고 합니다. 또한 카렌에 의하면 라비린스(Labyrinth)나 유토피아(Utopia) 같은 가타카나 단어들을 사용하고 싶었기 때문에 의도적으로 삽입했다고 합니다.
〈Masquerade〉가 느린 곡이기 때문에 작사 과정에서 카렌은 세계관이나 전달하고자 하는 바를 한정된 글자 속에 넣어야 했던 일이 어려웠다고 합니다. 클라라는 “곡을 처음 받았을 때 지금까지 없었던 곡이라는 인상은 있었는데요, 곳곳에서 ClariS다움을 느끼며 녹음해 갔기 때문에 (노래 속으로) 부드럽게 들어갈 수 있었어요.”3라고 말했습니다.
멤버들은 곡이 지닌 섬뜩함을 표현하기 위해서 감정을 싣기 보다는 담백하게 노래하는 편이 좋을 것이라고 생각해 감정을 억제한 채로 녹음을 했으며, 카렌은 이러한 느낌을 제대로 살리기 위해 환경을 바꾸어 어두운 방 안에서 노래를 불렀다고 합니다.
MV에서는 클라라와 카렌의 감정이 없는 표정이나 서양식 건물의 실내를 배경으로 한 고혹적인 분위기가 인상적입니다. 카렌은 코로나 이후로 다들 마스크를 쓰고 있어서 눈으로 전해지는 감정에 사람들이 자연스럽게 민감해져 있다고 느낀다고 말하며, 넋이 나간 듯 눈에 생기가 없는 느낌을 제대로 전하는 것에 집중했다고 합니다. 중간에는 멤버들에게 실이 달려서 꼭두각시처럼 조종 당하는 듯한 장면도 등장합니다. 모자를 덮어쓰고 입꼬리만으로 연기를 하는 장면이 있었는데, 카렌에 의하면 스태프로부터 야릇하게 웃으라는 지시가 있었다고 합니다. 클라라는 카렌이 저 부분을 촬영할 때 엄청 신나서 했다고 이야기했습니다.
멤버들의 손목에 달린 레이스 리본은 〈ALIVE〉의 MV 가장 마지막 장면에서도 쓰입니다. 이 두 곡의 MV에서는 일부러 같은 아이템을 사용함으로써 연결고리를 유지하고 있습니다. 클라라는 ClariS의 음악에서는 기존에도 발레의 요소가 강한 춤이 등장하는 경우가 많았기에, 왈츠에도 이어지는 느낌을 받았다고 말했습니다.
제목 〈Masquerade〉는 ‘가면 무도회’라는 의미입니다. 보통 ClariS는 제목을 미리 정하고 작업하는 경우가 많은데, 이 곡은 레코딩이 끝나도 제목이 정해지지 않았다고 합니다. 그래서 곡의 제목이 정해질 때까지는 타이업 작품의 이름인 〈섀도 하우스〉라고 불렸습니다. 클라라와 카렌은 고딕이나 클래식 용어를 사용한 후보를 냈지만 정말 괜찮다 싶은 건 없었는데, 마지막에 카렌이 ‘Masquerade’라는 단어를 제안하여 두 사람 모두 “이거다!”라며 망설임 없이 결정했다고 합니다. 곡 자체와 〈섀도 하우스〉의 테마와도 잘 어울리는 동시에 가면을 소품으로 활용하는 ClariS와도 이어지는 부분이 있습니다.
특이사항으로 ClariS는 〈Masquerade〉를 부를 때 〈仮面ジュブナイル〉와 마찬가지로 콘셉트를 구현하기 위해서 가면을 착용하기도 하는데요. 클라라는 MV를 촬영할 때도 오랜만에 가면을 쓰는 장면이 있어서 기뻤다고 합니다. 그리고 〈Masquerade〉를 라이브에서 부를 때면 〈シニカルサスペンス〉처럼 응원봉의 색을 빨강으로 바꿉니다.
작곡과 편곡을 맡은 스에히로 켄이치로는 이번에 〈Masquerade〉를 통해서 ClariS에게 처음으로 곡을 제공했습니다. 확실히 기존에 없던 오케스트라의 구성으로 되어 있어서 누가 만들었는지 신경 쓰이신 분들도 계실 것이라고 생각하는데요. 이 분께서는 드라마, 애니메이션, 영화 등에서 사용되는 사운드 트랙을 주로 작곡하는 작곡가라고 합니다.
+ 다크 판타지의 테마를 예술적으로 잘 표현한 싱글입니다. 또 다시 새로운 장르에 도전하며 음악적인 폭을 넓혀간 ClariS를 보여주었다는 점에서 의미가 있는 곡이고, 요즘에는 이렇게 작사도 많이 하고 있어서 클라라와 카렌의 성장이 느껴지네요. 그리고 클라라의 말처럼 《Masquerade》 자체가 하나의 세계관으로 이어져 있고 한 장의 싱글을 통해서 하나의 작품이 되는 듯한 이미지라서 수록곡을 같이 들으시는 것을 추천합니다.
1) 바바라: 〈섀도 하우스〉의 등장인물이자 바비의 주인인 섀도 일족.
2) 바비: 〈섀도 하우스〉의 등장인물이자 별 보유자인 바바라의 전속으로 일하는 살아있는 인형.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
주황색: 가사집 미포함
조성: C minor Key
BPM : 160 (53)
[Verse 1 / 1Aメロ]
不規則なラビリンス
불규칙한 미궁(Labyrinth)
繰り返して
계속 반복되면서
孤独なユートピア (ユートピア)
고독한 유토피아 (유토피아)
もういらない
이젠 필요 없어
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
消えた笑顔
사라진 미소
約束も噓
약속도 거짓
全部無駄ね、でも
전부 소용없네, 그래도
歪なまま探している
뒤틀린 채로 찾고 있어
追憶の影を
추억의 그림자를
[Chorus 1 / 1サビ]
愛が朽ちた薔薇は
사랑이 썩어버린 장미는
感情に鍵をかけ
감정에 자물쇠를 걸어 잠그고
あの頃のシルエット
그 시절의 실루엣을
追いかけたまま…
뒤쫓아 간 채로…
青く凍る棘が
파랗게 얼어붙는 가시가
心何度刺しても
마음을 몇 번이고 찔러도
その手掴むまで
그 손을 잡을 때까지
again and again
again and again
星に祈る
별에게 기도해
[Verse 2 / 2Aメロ]
運命の渦 (の渦)
운명의 소용돌이가 (소용돌이가)
触れた傷に (傷に) 胸が痛むけど (痛むけど)
닿은 상처에 (상처에) 가슴이 아프지만 (아프지만)
見せる貌は弱い本音
보여주는 모습은 나약한 본심
誤魔化す鏡
눈속임하는 거울
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
月影の檻に
달빛의 감옥에
深く根を張る闇
깊게 뿌리 내리는 어둠
彷徨う愛は
방황하는 사랑은
脆く堕ちて
맥없이 타락하고
[Chorus 2 / ラスサビ]
永遠のデスパレート
영원한 절망
浮かぶ刹那の夢
떠오르는 찰나의 꿈
遠く響く声は
멀리 울려 퍼지는 목소리는
私を呼ぶ
나를 불러
哀を呑んだ薔薇は
슬픔을 머금은 장미는
強く儚く咲いて
강하고 덧없이 피어나
約束超えて
약속을 넘어서
again and again
again and again
星に誓う
별에게 맹세해
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Masquerade》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- 冨田明宏, 金子光晴 (2022.9.14.), 【インタビュー】クララとカレンが初作詞を担当!ClariS、TVアニメ『シャドーハウス 2nd Season』EDテーマ「Masquerade」リリースインタビュー, リスアニ!(https://www.lisani.jp/0000210484)
- 榑林 史章 (2022.9.14.), ClariSが歌う『シャドーハウス』の世界とLIVEへの思い, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/46632)
- 宮本英夫 (2022.9.14.), ClariS 切り開いた未来の先に見えるものは?「ALIVE」「Masquerade」両楽曲に込めた思いを語る, SPICE (https://spice.eplus.jp/articles/308019)
- 逆井マリ (2022.9.16.), ゴシックな世界観との掛け算で魅せる新たなClariSを──『シャドーハウス 2nd Season』EDテーマ「Masquerade」ClariSインタビュー「新しい私たちをお届けすることができました」, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1663228113)
- 永井和幸 (2024.5.9.), ClariS、クララ・カレンの2人に5月リリースのSingle「アンダンテ」、7th Album『Iris(イーリス)』について、ライブに対する思いをたっぷり語ってもらった【後編】, DI:GA ONLINE (https://www.diskgarage.com/digaonline/interview/200744)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- ゴシックな世界観との掛け算で魅せる新たなClariSを──『シャドーハウス 2nd Season』EDテーマ「Masquerade」ClariSインタビュー「新しい私たちをお届けすることができました」. animate Times. 2022.9.14. https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1663228113
- ゴシックな世界観との掛け算で魅せる新たなClariSを──『シャドーハウス 2nd Season』EDテーマ「Masquerade」ClariSインタビュー「新しい私たちをお届けすることができました」. animate Times. 2022.9.14. https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1663228113
- 【インタビュー】クララとカレンが初作詞を担当!ClariS、TVアニメ『シャドーハウス 2nd Season』EDテーマ「Masquerade」リリースインタビュー. リスアニ!. 2022.9.14. https://www.lisani.jp/0000210484