0.8 C
Seoul
2024년 12월 12일 목요일

클라리스(ClariS) – もういちど ルミナス(다시 한번 루미너스) [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 앨범: 《Parfaitone》
발매 일자: 2021년 12월 31일
재생시간: 04:22
장르: 팝 록(Pop Rock), 파워 팝(Power Pop)

작곡: 스에마스 료타(末益涼太)
작사: 오다 아스카(織田あすか)
편곡: 시게나가 료스케(重永亮介)

《Parfaitone》 수록곡 (Normal Edition Bonus Track)

2. 설명

〈もういちど ルミナス〉는 2021년 12월 31일에 디지털 스트리밍 한정으로 공개된 곡입니다. 2018년 8월 8일에 발매된 Pastel*Palettes의 곡을 커버하였고, 〈ヒトリゴト〉에 이어서 ClariSPastel*Palettes의 보컬 마루야마 아야(丸山彩)와의 콜라보가 이루어졌습니다.

ClariS가 음원에서 다른 아티스트와 콜라보를 한 건 GARNiDELiA가 참여했던 15번째 싱글 《clever》 이후로 5년 만에 있는 일이었습니다. 〈もういちど ルミナス〉는 피지컬 싱글로는 발매되지 않았지만, 정규 6집 《Parfaitone》에는 통상반에 한하여 보너스 트랙으로 수록되었습니다.

클라라〈もういちど ルミナス〉에 대해 “콜라보라는 것은 지금까지 거의 없었고, 이번에는 그야말로 아티스트와의 콜라보라기보다는 게임 속 밴드와의 콜라보였어요. 저희도 일러스트로 계속 활동해 왔기 때문에 그런 의미에서는 더욱 안으로 파고 들어서 클라라, 카렌이라는 캐릭터가 되어, 거기에 맞출 수 있도록 클라라라는 캐릭터가 될 수 있도록 하려는 생각으로 불렀어요.”1라고 말했습니다. 카렌도 밴드 멤버의 일원이 된 생각을 하며 불렀다고 합니다.

가사는 어려운 상황에서도 포기하지 않고 빛이 있는 그곳으로 나아간다는 희망적인 내용입니다.

+ 2021년에 마지막으로 공개된 곡이었는데, 콜라보 소식이 처음 발표되었을 때는 원곡을 몰라서 〈ルミナス〉를 리메이크하는 줄 알았던 기억이 납니다. 엄청 좋지는 않은데 무난하게 들을 만한 곡인 것 같습니다.


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
초록색: 카렌
연분홍색: 마루야마 아야
검정색: 클라라 & 카렌 & 마루야마 아야

조성: F# minor Key
BPM : 169

[Verse 1 / 1Aメロ]
すれ違う温度 心がすり切れて痛い
스쳐 지나가는 온도, 마음이 닳아서 아파


諦めて楽になれるのかな…
포기하면 편해질 수 있을까…


きもちラビリンス
기분은 미궁(Labyrinth) 속으로


[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
Lie…
Lie…

ホントはね、知っているはずなんだ
사실은 말이야, 알고 있을 거야

[Chorus 1 / 1サビ]
今はまだ弱いままでも
지금은 아직 약한 상태라도

光はそこに燈っているから
빛은 그곳에 켜져 있으니까

遠くまで響く熱い想い
멀리까지 울려 퍼지는 뜨거운 마음

繋ぐ(きみと)らしく(翔けて)
이어져 (너와) 나답게 (날아라)

も一度…ルミナス
다시 한번… 루미너스

[Verse 2 / 2Aメロ]
自分で精一杯…ダメだと叫んでるのに
스스로 힘껏… 안 된다고 외치고 있는데


立ち向かう勇気しょげてゆくの
맞설 용기가 사라져 가는 거야


なみだラビリンス
눈물은 미궁 속으로


[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
Stay…
Stay…

思い出を一つずつ感じる
추억을 하나씩 느껴

[Chorus 2 / 2サビ]
変わらない愛しさ抱いて
변하지 않는 사랑스러움을 안고서

何度でもやり直せばいいから
몇 번이고 다시 하면 되니까

ゆずらない気持ちは負けないよ
내주지 않는 마음은 지지 않아

未来(きみと)つくる(歌で)
미래 (너와 함께) 만드는 (노래로)

も一度…ルミナス
다시 한번… 루미너스

[Interlude / 間奏]

[Pre-Chorus 3 / 3Bメロ]
Fine…
Fine…

新しく旅立つ準備をしよう
새롭게 여정을 떠날 준비를 하자

[Chorus 3 / ラスサビ]
今はまだ弱いままでも
지금은 아직 약한 상태라도

光はそこに燈っているから
빛은 그곳에 켜져 있으니까

遠くまで響く熱い想い
멀리까지 울려 퍼지는 뜨거운 마음

繋ぐ(きみと)らしく(翔けて)
이어져 (너와) 나답게 (날아라)

も一度…ルミナス
다시 한번… 루미너스


4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 Uta-Net(https://www.uta-net.com/song/316952)에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。

이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。

  1. ClariSインタビュー『Parfaitone』は様々な個性を一つにまとめたアルバム. SPICE. 2022.4.6 https://spice.eplus.jp/articles/301168
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글