ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 싱글: 《アリシア/シグナル》
수록 앨범: 《Parfaitone》, 《ClariS 10th Anniversary BEST – Green Star –》
발매 일자: 2020년 3월 4일
재생시간: 03:51
장르: 팝 록(Pop Rock), 심포닉 록(Symphonic Rock)
작곡: 케가니(毛蟹)
작사: 케가니(毛蟹)
편곡: 유아사 아츠시(湯浅 篤)
《アリシア/シグナル》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
《Parfaitone》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
《ClariS 10th Anniversary BEST – Green Star -》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈アリシア〉는 21번째 싱글 《アリシア/シグナル》에 1번 트랙으로 수록된 타이틀 곡으로, 〈마기아 레코드(マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝)〉의 ED으로 사용되었습니다. 6번째 정규 앨범 《Parfaitone》에는 4번 트랙으로 수록되었고 《ClariS 10th Anniversary BEST – Green Star -》에는 9번 트랙으로 수록되었습니다. ClariS가 참여한 보이스 드라마 〈페르소나의 탑(ClariS 10th year StartinG 仮面の塔)〉과도 세계관이 이어져 있습니다.
《Parfaitone》 앨범에 연속적으로 수록된 〈ケアレス〉, 〈アリシア〉, 〈シグナル〉의 세 곡은 메시지가 서로 이어집니다. 내용은 거꾸로 〈シグナル〉, 〈アリシア〉, 〈ケアレス〉의 순으로 이어져 있는데, 카렌은 이 순서대로 들으면 가사가 점차 긍정적으로 변해가는 것을 느낄 수 있어서 세트로 들어주시길 바란다고 말했습니다. 카렌은 이 세 곡에 대해 “빛이 보이지 않았던 곳부터 시작해서 실제로 잡아가는 곳까지의 여정”이라고 소개했습니다.
클라라는 “〈アリシア〉는 〈シグナル〉에서 발견하고 싶은 것과 찾고 싶은 것이 구현되어, 그곳을 향해서 나아가는 모습을 그린 가사로 이루어져 있어요. 마법소녀 각자의 의지를 대변하는 듯한 가사에서 강한 의지를 느낄 수 있죠. ‘우리의 길을 찾아내고 싶어(私達の道 見つけたい)’라는 가사가 핵심이 된다고 생각해서 노래할 때도 이 부분에는 힘이 들어가네요. 저희 자신도 앞으로 나아갈 길을 찾아가고 싶다는 생각도 있고, 여러분께서도 나아가고 싶은 길을 찾으시면 좋겠다는 생각을 했어요. 이미 깔려진 레일이 아니라 자신이 생각한 것들을 할 수 있는 세상이 되면 좋겠다는 마음을 담아서 노래했어요.”1라고 말했습니다. 또한 클라라는 해당 가사에는 ‘소중한 사람과 함께 앞으로 걸어가겠다는 따뜻하고 강한 의지’가 담겨 있다고 설명했습니다.
카렌은 “이미 완성되어 있는 길이라면 목표도 분명 상상할 수 있을 거에요. 그러나 그런 것이 아닌, 새로운 것들 혹은 자신의 내면과 마주하는 긴장감과 설렘의 감정을 소중히 여기면 좋겠다는 생각을 하며 불렀어요. 저도 이 곡을 듣고서 지금까지의 ClariS와는 다른 곡에도 도전해보고 싶은 마음이 들었어요. 저희의 힘으로 ClariS가 할 수 있는 영역을 넓혀가자고 생각하게 해준 곡이에요.”2라고 말했습니다. 클라라에 의하면 〈アリシア〉는 ClariS에게도 자신감과 용기를 준 터닝 포인트가 되었다고 합니다.
제목 〈アリシア〉는 공식적으로 Alethea로 표기되어 있습니다. Aletheia는 ‘진리’, ‘탈은폐’라는 뜻을 가진 고대 그리스어인데요. Alethea는 Aletheia에서 유래하여 보통 여성의 이름으로 쓰이는 단어라고 합니다. 실제로 ClariS는 《アリシア/シグナル》까지만 가면을 쓰면서 활동하고, 10주년 베스트 앨범 《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》과 《ClariS 10th Anniversary BEST – Green Star -》을 발매하면서 기존의 신비주의를 벗어던졌습니다. 또한 “알리시아”는 보이스 드라마 〈페르소나의 탑〉의 스토리에서 1000년 전 “세도스 아르미아나(セードス アルミアナ)”를 세운 인물입니다. 아르미아나는 알리시아의 또 다른 이름입니다. 자세한 이야기는 직접 보이스 드라마를 들어보시길 추천드립니다.
雑踏는 많은 사람들로 인한 ‘인파’, ‘붐빔’, ‘혼잡함’을 뜻합니다. 心の隙間는 일반적으로 ‘방심하는 태도’나 ‘외로움’을 비유적으로 표현하는 말입니다. 〈アリシア〉의 가사에 대해서는 〈마기아 레코드〉의 주인공 타마키 이로하(環いろは)의 희망을 표현했다는 해석도 있습니다.
+ ClariS의 곡은 자신만의 색깔이나 개성을 잃지 않고서 나아가겠다는 철학을 가진 곡이 많습니다. 〈second story〉, 〈STEP〉, 〈ALIVE〉 등이 대표적이라고 생각하는데요. 저는 〈アリシア〉에서 특히 ‘함께 우리만의 길을 걸어가자’는 메시지가 마음에 들었습니다. 유아사 아츠시가 편곡한 곡 중에서도 현악기의 존재감이 강하게 드러나는 것이 특징으로, 노래 자체도 훌륭해서 발매 직후에는 공연에서도 굉장히 자주 등장했었습니다. 사운드적으로나 가사의 내용이나 〈SHIORI〉와도 비슷한 점이 느껴집니다. 보이스 드라마에서 성우에 도전한 클라라와 카렌의 목소리를 들으면서 감상하신다면, 한층 더 깊은 매력의 ClariS를 느낄 수 있으실 겁니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
조성: G Major Key
BPM : 164
[Intro / イントロ]
誰かの描いた
누군가가 그린
シナリオじゃなくて
시나리오가 아니라
私たちの道 見つけたい
우리의 길을 찾아내고 싶어
[Verse 1 / 1Aメロ]
誰だって探してる
누구나 찾고 있는
自分だけのストーリー
자신만의 스토리
ウワサだけを頼りに
소문에만 기대어
飛び回る蝶みたい
날아다니는 나비 같아
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
夜の路地裏 静かな公園
밤의 뒷골목, 조용한 공원
駅の雑踏 心の隙間
역의 혼잡함, 마음의 틈새
何もかもを横目に置いて行く
무엇이든지 신경 쓰지 않고 가
ただ一つの「ホント」を
단 하나의 “진실”을
手に入れるために
손에 넣기 위해서
[Chorus 1 / 1サビ]
流れて行く前に
흘러가버리기 전에
消えて行く前に
사라져가기 전에
知らない未来があるのなら
미지의 세계가 있다면
誰かの描いた
누군가가 그린
シナリオじゃなくて
시나리오가 아니라
手を繋いだままで進める
손을 마주 잡은 채로 나아가
私たちの道 見つけたい
우리의 길을 찾아내고 싶어
[Verse 2 / 2Aメロ]
誰だって迷ってる
누구라도 헤매는
自分だけのラビリンス
자신만의 미궁(Labyrinth)
地図もない狭い暗い世界
지도도 없는 좁고 어두운 세계
扉はどこに?
문은 어디에 있지?
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
読みかけの本 破れた日記
읽다가 만 책, 찢어진 일기장
書きかけの詩 心の在り処
쓰다가 만 시, 마음이 있는 곳
どれも全部残して行くけど
어느 것도 다 남긴 채로 가지만
ただ一つの「キボウ」は
단 하나의 “희망”은
抱えて行くから
안고 갈 테니까
[Chorus 2 / 2サビ]
遥か遠い先に
머나먼 그곳 너머에
辿り着く先に
다다르게 될 그곳 너머에
知らない未来があるのなら
미지의 미래가 있다면
誰かの望んだ
누군가가 바랬던
シナリオじゃなくて
시나리오가 아니라
目を凝らしてはじめて見える
집중해서 눈을 뜨면 비로소 보이는
私たちの道 見つけたい
우리의 길을 찾아내고 싶어
[Bridge / Dメロ]
置いて行く風景も
두고 가는 풍경도
残した想いも
남겨 둔 추억도
心の隙間も在り処も
마음의 틈새도 (마음이) 있는 곳도
全部が全部
모든 건 전부
いつか煌めいて
언젠가 반짝이고
自分の後ろにできる足跡
내 뒤에 남겨질 발자국이야
[Build Up / 落ちサビ]
流れて行くとしても
흘러가버린다 해도
消えて行くとしても
사라져간다 해도
知りたい未来があるのなら
알고 싶은 미래가 있다면
[Chorus 3 / ラスサビ]
誰かの描いた
누군가가 그린
シナリオじゃなくて
시나리오가 아니라
手を繋いだままで進める
손을 마주 잡은 채로 나아가
私たちの道 見つけたい
우리의 길을 찾아내고 싶어
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Parfaitone》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- Relay interview Vol.06 (2020.01.22.), TVアニメ『マギアレコード』リレーインタビュー:EDテーマアーティスト ClariS 「『アリシア』は誰かにその想いを叫んで伝えているようで、実は自分自身に訴えかけているような想いを込めて歌っています」, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1579508324)
- ClariS オフィシャル YouTube チャンネル (2020.3.8.), 「アリシア/シグナル」発売記念 WEB RADIO #3 (https://youtu.be/OemU_izpy_c)
- エムオン・エンタテインメント (2021.2.17.), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 94
- 岩岡 としえ (2022.4.6.), 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/43260)
- 逆井マリ (2022.4.6.), 10周年を越え“ClariS第二章”が幕開! アルバム『Parfaitone』ClariSインタビュー「今までの私たちらしさも、これからのClariSも、全部感じていただける、パフェのような1枚に仕上がりました」, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1649159448)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisements and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪. アニメージュ+. 2022.4.6. https://animageplus.jp/articles/detail/48262
- 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪. アニメージュ+. 2022.4.6. https://animageplus.jp/articles/detail/48262