ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 앨범: 《SUMMER TRACKS-夏のうた-》
발매 일자: 2019년 8월 14일
재생시간: 03:07
장르: 뉴웨이브(New Wave), 아이돌 가요(アイドル歌謡曲)
작곡: 세리자와 히로아키(芹澤廣明)
작사: 강진화(康 珍化)
편곡: 유아사 아츠시(湯浅 篤)
《SUMMER TRACKS-夏のうた-》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈タッチ〉는 여름 미니 앨범 《SUMMER TRACKS -夏のうた-》에 3번 트랙으로 수록된 곡입니다. 1985년 3월 21일에 발매된 이와사키 요시미(岩崎良美)의 곡을 커버했습니다. 동명의 애니메이션 〈터치(タッチ)〉의 OP으로 사용되었으며, 2020년 애니송 총선거에서 5위에 올랐을 정도로 유명한 노래입니다. 해당 선거에서 ClariS의 〈コネクト〉는 23위를 기록했습니다.
〈터치〉가 고등학교 야구를 소재로 한 작품인 만큼, 일본에서는 고등학교 야구 대회나 프로야구에서도 응원가로 〈タッチ〉가 정말 많이 사용됩니다.
클라라는 〈タッチ〉에 대해서 “이 곡은 애니메이션 〈터치〉의 주제가인데, 고교야구와 고시엔을 테마로 한 여름의 노래라는 점에서 이번에 고르게 되었어요. 이 곡은 고등학생 소녀의 감정을 노래한 곡인데요. 실제로 이번에 곡을 부를 때 가사를 읽어보니 고등학생 소녀로서는 정말 어른스러운 마음을 노래하고 있어서 굉장히 놀랐어요. 저희도 그런 소녀의 마음이 되어서 어른스럽게 불러 보았어요.”1라고 말했습니다. 카렌은 2번 트랙인 〈Diamonds〉와 완전히 분위기가 다르기 때문에 어른스러운 느낌의 ClariS를 보여줄 수 있는 곡이라고 말했습니다.
카렌은 “한숨의 꽃으로만 엮은 부케(ためいきの花だけ 束ねたブーケ)”, “살며시 슬픔에게 ‘안녕'(そっと悲しみに こんにちは)”, “밤하늘에 빛나는 별들과 외로움(星屑ロンリネス)“과 같이 평소에 좀처럼 들을 수도 없고 자신들도 쓰지 않는 표현들이 등장하는 점에서 가사의 낱말을 고르는 센스가 정말 좋다고 느꼈다고 합니다. 그리고 카렌은 “星屑ロンリネス” 부분은 오직 클라라만이 낼 수 있는 뉘앙스라며 칭찬했습니다.
클라라는 카렌의 보컬이 원래는 힘찬 곡이나 밝은 곡에 잘 어울린다는 이미지가 있지만, 〈タッチ〉에서는 아주 성숙했기 때문에 마치 다른 사람처럼 느껴질 정도라고 평했습니다. 평소와는 다르게 어미(語尾)에서 공기를 머금는 듯한 목소리나 한숨을 쉬는 것과 같은 창법으로 싫증이 난 분위기의 카렌이 되어서 클라라는 굉장히 놀랐다고 합니다. 멤버들은 이렇게 점점 ClariS로서 할 수 있는 폭을 넓혀가면 좋겠다는 생각이 들었다고 덧붙였습니다.
ClariS는 항상 같은 날에 클라라와 카렌의 순서대로 서로의 노래를 들으면서 함께 녹음하지만, 《SUMMER TRACKS -夏のうた-》 앨범의 〈Diamonds〉와 〈タッチ〉는 이례적으로 클라라와 카렌이 레코딩을 다른 날에 따로 진행했습니다. 카렌은 원래 클라라의 레코딩을 먼저 들으면서 곡의 뉘앙스나 클라라의 창법을 기반으로 자신이 어떻게 부를 지를 생각하는데, 이번에는 “클라라라면 어떻게 불렀을까”를 상상하면서 불렀다고 합니다.
가사는 우정과 짝사랑이 양립하는 소녀의 마음을 그리고 있습니다. 보다 정확하게는 〈터치〉의 등장인물인 우에스기 타츠야(上杉達也)와 쌍둥이 동생 카즈야(上杉和也), 소꿉친구 아사쿠라 미나미(浅倉南)의 삼각관계를 표현한다는 해석이 지배적입니다. 이해를 돕기 위해서 살짝 만화의 내용을 소개해드리겠습니다.
타츠야와 카즈야는 메이세이 고등학교 야구부의 에이스 선수입니다. 쌍둥이 형제는 소꿉친구 미나미와 친구 이상의 애정을 갖게 되어 사랑의 라이벌이 되지만, 두 사람 모두 직접적인 대립을 원하지는 않았습니다. 카즈야는 미나미가 좋아하는 사람이 타츠야라는 사실을 눈치채고 마음고생을 하기도 하지만, 미나미의 소원인 “미나미를 고시엔에 데려가는 것”을 이루기 위해서 열심히 노력한 결과 지역 대회 결승전에 진출하게 됩니다(지역 대회에서 1위를 하면 고시엔에 진출할 수 있습니다). 최강 팀을 이미 이겼기 때문에 카즈야의 고시엔 진출은 사실상 확정인 상황이었습니다.
카즈야는 결승 전날 미나미에게 고시엔에 가게 되면 자신과 약혼해달라고 말하지만 확답을 받지 못합니다. 대외적으로는 타츠야와 미나미가 공인된 커플로 인식되었으나, 사실 미나미는 타츠야를 좋아했기 때문이었습니다. 정작 타츠야는 미나미가 카즈야를 좋아한다고 생각했으며, 〈タッチ〉의 가사의 내용은 미나미 시점에서 타츠야에 대해 느끼는 이러한 감정을 다룬 것이라고 볼 수 있습니다.
그러나 카즈야는 결승 당일 교통사고로 사망하고, 에이스를 잃은 팀은 결승전에서 패배하고 맙니다. 그렇기에 또한 〈タッチ〉의 가사에서는 카즈야의 죽음 이후로 미묘해진 타츠야와 미나미의 관계도 드러납니다. 이후 전개는 타츠야가 죽은 카즈야의 꿈을 이어받아 야구부에 정식으로 입부하며 고시엔 진출에 재도전하는 내용으로 이어집니다. 2학년 때는 아쉽게 탈락하지만 타츠야는 결국 3학년 때 지역 대회에서 우승하고 고시엔에 진출하면서 죽은 동생을 비롯한 모두의 꿈을 이루게 됩니다.
〈터치〉의 작가 아다치 미츠루(あだち充)에 의하면 〈タッチ〉라는 제목에는 카즈야에서 타츠야로의 ‘배턴터치(Baton Touch)’라는 것과 함께 등장인물인 타츠야(타츠야 = 탓치)가 작품의 주인공이라는 두 가지 의미가 있습니다. 작곡가 세리자와 히로아키에 의하면 〈タッチ〉에는 채택되지 않은 또 하나의 가사가 있었다고 하며, 가수가 이와사키 요시미로 결정된 것은 가이드 보컬을 넣은 후였다고 합니다.
+ 〈タッチ〉는 〈赤いスイートピー〉에 이어서 ClariS가 두 번째로 도전한 쇼와 시대의 곡인데요, 성숙한 클라라와 카렌의 보컬을 느낄 수 있습니다. 사실 저는 〈터치〉를 안 봐서 가사에 저런 속뜻이 있는 지는 이 글을 쓰면서 처음 알게 되었는데요. 저처럼 ClariS의 노래로 〈タッチ〉를 처음 접하셨다면 아마 대부분 비슷하실텐데, 만화의 등장인물을 떠올리며 들으시면 가사의 뜻을 보다 깊게 감상할 수 있으실 것 같네요. 〈Arcanum〉에서는 메들리로 부르면서 클라라와 카렌이 함께 야구를 하는 듯한 팬 서비스를 보여주기도 했습니다.
1) 甲子園. 일본의 고교야구 대회
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
조성: B minor Key
BPM : 168
[Verse 1 / 1Aメロ]
呼吸を止めて1秒
호흡을 멈추고 1초
あなた真剣な目をしたから
당신은 진지한 눈을 하고 있으니까
そこから何も聞けなくなるの
거기서부터 아무것도 들을 수 없게 되는 거야
星屑ロンリネス
밤하늘에 빛나는 별들과 외로움(Loneliness)
きっと愛する人を大切にして
분명 사랑하는 사람을 소중히 여기다가
知らずに憶病なのね
모르는 사이에 겁쟁이가 되었네
落ちた涙も見ないフリ
떨어진 눈물도 못 본 척
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
すれちがいや まわり道を
엇갈리거나 돌아가는 길을
あと何回過ぎたら
앞으로 몇 번만 더 지나면
2人はふれあうの
두 사람은 만날 거야
[Chorus 1 / 1サビ]
お願い タッチ タッチ
부탁이야 터치 터치
ここに タッチ
여기에 터치
あなたから(タッチ)
당신으로부터 (터치)
手をのばして 受けとってよ
손을 뻗어서 받아줘
ためいきの花だけ
한숨의 꽃으로만
束ねたブーケ
엮은 부케
[Verse 2 / 2Aメロ]
愛さなければ 淋しさなんて
사랑하지 않으면 외로움 따위는
知らずに過ぎて行くのに
모르고서 지나갈 텐데
そっと悲しみに こんにちは
살며시 슬픔에게 “안녕”
[Interlude / 間奏]
[Verse 3 / 3Aメロ]
あなたがくれた 淋しさ全部
당신이 준 외로움을 전부
移ってしまえば いいね
옮겨버릴 수 있다면 좋겠어
2人で肩を並べたけれど
둘이서 어깨를 나란히 했지만
星屑ロンリネス
밤하늘에 빛나는 별들과 외로움
ひとり涙と 笑顔はかってみたら
혼자서 눈물과 웃는 얼굴의 정도를 재보니
涙が少し重くて
눈물이 조금 더 무거워서
ダメね 横顔で泣いてみた
안되겠네 옆을 보고 울었어
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
青春はね 心のあざ
청춘은 말이야 마음의 멍이야
知りすぎてるあなたに
너무나 잘 알고 있는 당신에게
思いがからまわり
내 마음이 겉돌아
[Chorus 2 / 2サビ]
お願い タッチ タッチ
부탁이야 터치 터치
ここに タッチ
여기에 터치
せつなくて(タッチ)
서글퍼서 (터치)
手をのばして 受けとってよ
손을 뻗어서 받아줘
ためいきの花だけ
한숨의 꽃으로만
束ねたブーケ
엮은 부케
[Verse 4 / 4Aメロ]
呼吸を止めて1秒
호흡을 멈추고 1초
あなた真剣な目をしたから
당신은 진지한 눈을 하고 있으니까
そこから何も聞けなくなるの
거기서부터 아무것도 들을 수 없게 되는 거야
星屑ロンリネス
밤하늘에 빛나는 별들과 외로움
誰も愛さなければ 淋しさなんて
아무도 사랑하지 않으면 외로움 따위는
知らずに過ぎて行くのに
모르고서 지나갈 텐데
そっと悲しみに こんにちは
살며시 슬픔에게 “안녕”
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《SUMMER TRACKS-夏のうた-》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%81_(%E5%B2%A9%E5%B4%8E%E8%89%AF%E7%BE%8E%E3%81%AE%E6%9B%B2)
- ClariS オフィシャル YouTube チャンネル (2019.8.17.), ClariS Summer Delay Radio #1 (https://www.youtube.com/watch?v=WYyyOFM3Rvo)
- エムオン・エンタテインメント (2021.2.17.), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 93
- ClariS☆スタッフ (2024.10.16.), 「FOUR SEASONS TRACKS -四季のうた-」オンライン・リスニングパーティー, Twitter (https://x.com/ClariS_Staff/status/1846515321651536355)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
- ClariS Summer Delay Radio #1. ClariS オフィシャル YouTube チャンネル. 2019.8.17. https://www.youtube.com/watch?v=WYyyOFM3Rvo