ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 EP: 《淋しい熱帯魚》
발매 일자: 2023년 6월 21일
재생시간: 04:28
장르: 신스팝(Synth Pop), 하이에너지(Hi-NRG)
작곡: 오제키 마사야(尾関昌也)
작사: 오이카와 네코(及川眠子)
편곡: nishi-ken
《淋しい熱帯魚》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈淋しい熱帯魚〉는 콘셉트 EP 《淋しい熱帯魚》에 1번 트랙으로 수록된 곡입니다. 1989년 7월 5일에 발매된 Wink의 히트곡을 커버했습니다. 원곡을 부른 Wink는 〈淋しい熱帯魚〉를 통해 여러 차트에서 연간 1위를 달성했으며, 1989년에는 일본 레코드 대상을 수상하기도 했습니다.
발매 이전 〈ClariS SPRING LIVE 2023 ~Neo Sparkle~〉의 두 번째 앙코르에서 깜짝 공개되었으며, 같은 날 공식 유튜브 채널에 MV도 올라왔습니다. 발표와 동시에 ClariS의 데뷔 당시 콘셉트가 ’21세기의 Wink‘였다는 사실이 공개되어 화제가 되었습니다. 사실 공식적으로 저 사실이 발표되기 전에도 Wink와 ClariS가 느낌이 비슷하다고 이야기하는 팬들이 많았는데요. 확실히 어린 나이에 데뷔한 2인조라는 점과 신스팝 장르를 주로 했다는 점에서 공통점이 있습니다. 그래서인지 클라라는 〈淋しい熱帯魚〉를 부를 때 커버였지만 자신들의 신곡을 부른다는 기분이 들었다고 합니다. 카렌은 자신이 ClariS에 합류했을 때 관계자들이 자신에게 Wink의 MV를 보여주기도 했다고 밝혔습니다.
클라라는 〈淋しい熱帯魚〉에 대해서 “지금까지 들어왔던 곡이긴 했지만, 이제는 맞지 않는 표현이나 정말 귓가에 남는 말들이 있는 곡이네요. 굉장히 쓰라린 감정이 그려진 가사인 것 같은데, 감정을 너무 많이 담고 억양을 엄청 붙여서 부르는 건 맞지 않다고 느꼈어요. 저는 어느 쪽이냐고 하면 애달프게 부르고 싶어지는 타입이라서요. (웃음) Wink 씨의 노래도 많이 들으면서, 애달프지만 애달픔을 드러내는 방향성에 있어서 지금까지의 클라라와는 전혀 다른 벡터로 불렀어요.”1라고 말했습니다.
카렌은 “가사의 표현부터가 벌써 로맨틱하죠. 연애를 다룬 곡은 그때 당시의 여성을 상징하는 경우가 많잖아요. 이 가사는 ‘직접 말하지는 않지만 한 발짝 물러서며 생각하고 있다’라는 느낌이 굉장히 애틋한 것과 동시에, 상상할 수 있는 것 같으면서도 안 되는 부분이 살짝 있었어요. 왜냐하면 가사만을 읽을 때는 아주 잘 상상이 가는데, 〈淋しい熱帯魚〉라는 제목에 사로잡히게 되는 부분이 있거든요. 바다가 무대로 되어 있는 것도 아니고 열대어가 나오는 것도 아닌데 이 제목을 붙인 의미가 뭘까 하는 생각이 많이 들었어요. 바다는 넓고 끝이 보이지 않기 때문에, 고독하게 생각할 수도 있는 것일까 하고 나름대로 이해하면서 불렀어요. 그래서 제 안에서는 꽤 어른스럽게 불렀다는 인식이 있어요. (웃음) 멜로디도 가사도 귀에 남기 때문에, 심플하고 여러 가지 장식을 하지 않는 편이 곡의 메시지를 굉장히 잘 전달할 수 있다고 느끼며 불렀어요.”2라고 말했습니다.
클라라는 애달픈 가사라고 해서 그저 애달프게 부르면 곡의 분위기나 당시 Wink의 표현과 어긋난다는 이유로, 약간 차갑고 감정을 절제한 창법으로 균형을 잡아서 절묘한 라인을 찾았다고 하는데요. 클라라는 그 과정이 아주 어려웠다고 이야기하기도 했습니다. 카렌은 ClariS의 곡은 대체로 긍정적인 경우가 많기에 〈淋しい熱帯魚〉가 최종적으로 소망이 이루어지지 않고 안타깝게 끝난다는 점에서 신선했다고 하며, 가사 해석과 표현 방식을 어떻게 할 지가 어려웠다고 합니다.
《淋しい熱帯魚》의 3번 트랙에는 록 느낌이 나도록 편곡을 거친 〈淋しい熱帯魚 -SCRAMBLES ver.-〉가 수록되었습니다. 해당 버전은 새롭게 녹음을 하지 않고 오로지 편곡만을 다르게 하였습니다.
MV는 〈はいからさんが通る〉와 〈淋しい熱帯魚〉의 순서로 이어지는 구성이며, 콘셉트 EP라는 이름처럼 80년대 쇼와 시대의 아이돌이 된 클라라와 카렌을 만나볼 수 있습니다. 80년대 음악 방송을 연상시키는 〈더 베스트 히트 스튜디오(ザ・ベストヒットスタジオ)〉라는 가상의 프로그램에서 ClariS가 노래하는 내용으로 구성되어 있습니다. 이 프로그램의 이름은 실제로 방영되었던 〈더 베스트 텐(ザ・ベストテン)〉과 〈밤의 히트 스튜디오(夜のヒットスタジオ)〉를 절반씩 합친 것입니다.
화면 사이즈나 화질도 80년대에 맞게 의도적으로 낮추었으며, Wink에 대한 존경의 마음을 담아 여러 가지 부분에서 오마주했습니다. ClariS는 언제나 클라라가 왼쪽, 카렌이 오른쪽에 위치하지만 Wink 멤버들의 신장 차이를 고려해서 이번에는 반대로 위치했습니다. 클라라가 아이다 쇼코(相田翔子), 카렌이 스즈키 사치코(鈴木早智子)의 포지션입니다. 파트 분할도 원곡을 의식해서 맡았으며, 스타일링도 Wink가 실제로 입었던 의상과 비슷하게 만들어서 입었습니다. 클라라가 언급했듯이 치마 부분의 빛나는 전광 장식처럼 세세한 점까지 오마주했습니다.
MV는 이바라키현의 모리야역에서 기차 하나를 빌려서 촬영했습니다. Wink는 아이돌이었지만 긴장한 나머지 무대에서 웃지 않는 것으로 유명했는데, ClariS는 이 부분도 오마주하여 〈淋しい熱帯魚〉를 부를 때는 전혀 웃지 않았습니다. 카렌은 기차에서 내리기 전에 “늦어버려서 정말 죄송하다는 표정”을 지으라는 요청을 받았지만, 살면서 그런 것에 대해 생각해본 적이 없어서 연기가 어려웠다고 합니다. 80년대의 아이돌은 아주 바쁜 경우가 많았기 때문에, 〈더 베스트 텐(ザ・ベストテン)〉에서는 역이나 신칸센 안에서 노래하는 일들이 간혹 있었습니다. 여담으로 모리야역에서 ClariS가 탔던 열차의 이동 방향이 원래는 반대이며, 신기하게도 모리야역의 발차음 〈アマリリス〉는 Wink의 또 다른 히트곡인 〈アマリリス〉와 제목이 같습니다.
제목 〈淋しい熱帯魚〉에서 淋しい는 [さびしい(사비시이)]라고 읽지 않고 [さみしい(사미시이)]라고 읽습니다. 원래라면 둘 다 상관이 없고 오히려 さびしい라고 읽는 경우가 더 많은데요. 이러한 이유에 대해 작사를 맡은 오이카와 네코는 み가 아니라 び로 읽을 경우에는 소리의 무거움이 생겨버려서 Wink의 이미지와 어긋나기 때문이라고 밝혔습니다. 그리고 淋しい와 완전히 같은 의미의 寂しい라는 표현도 있지만, 의도적으로 물고기(魚)와 어울리도록 하기 위해서 제목에는 삼수변(氵)이 포함되어 있는 淋しい가 사용되었습니다.
오이카와 네코는 오제키 마사야가 만든 데모를 받아 곡을 듣는 순간 〈淋しい熱帯魚〉라는 제목이 떠올랐으며, 가사도 제목에 맞춰서 지었다고 합니다. 그러나 멜로디에 어울리지 않았다는 이유로 가사에는 제목이 등장하지 않습니다. 후렴구의 “Heart on wave”는 “하로웨이~”라고 들리는데, 이는 제대로 발음시키는 것보다 더 재미있을 것 같다는 프로듀서의 의견이었습니다. 해당 파트를 부를 때 팔을 머리 위로 들어올리는 특징적인 안무에는 “대마신 포즈(大魔神ポーズ)”라는 이름이 붙어 있습니다.
ClariS의 커버를 들은 오이카와 네코는 “작사가는 언제나 ‘그 시대를 받아들여서’ 가사를 쓴다. 그러니 시간이 지나면서 ‘노래가 낡아진다’는 것은 당연하다. 그러나 30년 이전에 만들어진 곡에 Wink의 오마주도 포함하면서 새로운 생명을 불어넣어 주고 있다. 감사하다.”3라며 극찬했습니다. 〈淋しい熱帯魚〉의 안무를 만든 Kaoruco(香瑠鼓)도 현대적인 재해석에 대해 칭찬하며 감사의 말을 남겼습니다.
가사의 내용은 사랑하는 사람과 만나는 꿈을 꾸고 있는 주인공의 이야기입니다. 몇몇 단어들을 통해 공간적인 배경은 수영장임을 알 수 있으며, 주인공은 수영장의 물속에서 헤엄치며 사랑을 기다리는 중인데요. 예쁘게 보이려고 별빛으로 머리를 꾸미고(星屑で髪を飾り) 눈에 띄는 꽃무늬의 수영복(花柄の水着)을 입은 채로 기다리고 있지만 당신은 오지 않습니다. “Heart on wave”나 “살랑살랑 Swimmin’ 살랑살랑 Dreamin’ 사랑이 흔들려(ユラユラ Swimmin’ ユラユラ Dreamin’ 愛が揺れる)”라는 표현으로부터 파도 위에서 흔들리는 듯한 주인공의 마음이 드러나고 있습니다.
星屑는 ‘밤하늘에 깨알처럼 빛나는 무수한 별들’이라는 뜻입니다. 풀 사이드(プールサイド)는 ‘풀장 주위의 휴식을 취하기 위한 장소’를 말합니다. 思慕い는 원래 しぼい라고 읽으며, 사랑이나 그리워하는 마음을 강조하는 뉘앙스로 쓰입니다.
〈ALIVE〉로 OP를 맡았던 〈리코리스 리코일(リコリス・リコイル)〉의 만화책 3권에서는 “KlariS”의 “涼しい熱帯魚”라는 이름으로 패러디되어 《淋しい熱帯魚》의 홍보 포스터가 특별 출연하기도 했습니다.
+ 너무 유명한 노래라 저는 ClariS의 커버 이전에도 알고 있었는데, 지난 5월 라이브에서 두 번째 앙코르로 이걸 불렀을 때의 그 순간은 평생 잊을 수 없을 것 같습니다. 가사가 아주 재밌고 곡의 신나는 분위기와도 절묘하게 어울린다는 생각이 듭니다. ClariS 특유의 짝사랑 감성이 잘 드러나는 곡이기도 하네요. 클라라와 카렌은 《淋しい熱帯魚》 EP를 계기로 발매 기념 이벤트를 최초로 개최하기도 했고, 다양한 사진을 공개하는 등 개인적인 면을 본격적으로 보여주기 시작했습니다. 개인적으로는 지금이 ClariS가 진정한 아티스트로의 두 번째 도약을 하는 기념비적인 시점이라고 생각합니다. 마지막으로 “Lonely ~ Stop” 부분에서 클라라의 가성은 정말 충격적일 정도인데, 역대 ClariS의 킬링파트 중에서도 상당히 좋다는 생각이 듭니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
주황색: 가사집 미포함
조성: A minor Key
BPM : 125
[Verse 1 / 1Aメロ]
Stop 星屑で髪を飾り
Stop 별빛으로 머리를 장식하고
Non-stop 優しい瞳を待つわ プールサイド
Non-stop 부드러운 눈동자를 기다려 풀 사이드
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
ZUKI-ZUKI 切なくふるえる胸
욱신욱신 애타게 떨리는 가슴
幻でもいい 逢いたいのに
환상이라도 좋아 만나고 싶은데
[Chorus 1 / 1サビ]
Heart on wave Heart on wave
Heart on wave Heart on wave
あなたは来ない
당신은 오지 않아
私の思慕いを ジョークにしないで
나의 사랑하는 마음을 농담으로 만들지 말아줘
Lonely
Lonely
ユラユラ Swimmin’ ユラユラ Dreamin’
살랑살랑 Swimmin’ 살랑살랑 Dreamin’
愛が揺れる Stop Stop
사랑이 흔들려 Stop Stop
[Verse 2 / 2Aメロ]
Love 花柄の水着だけが
Love 꽃무늬의 수영복만이
Love me 目立ちすぎて 泣きたくなるの
Love me 너무 눈에 띄어서 울고 싶어져
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
JIRI-JIRI 焦げてる この痛みを
이글이글 타고 있는 이 아픔을
冷たい水辺に そっと浮かべて
차가운 물가에 살며시 띄워서
[Chorus 2 / 2サビ]
Heart on wave Heart on wave
Heart on wave Heart on wave
泳ぎだすけど
헤엄치기 시작하지만
あなたの理想には 追いつけなくて
당신의 이상(꿈)에는 따라잡을 수 없어서
[Bridge / Dメロ]
I can’t ねぇ こんなに苦しいのに Whoa
I can’t 있잖아 이렇게나 괴로운데 Whoa
なぜ なぜ あなたじゃなきゃダメなの
왜 왜 당신이 아니면 안되는 거야?
[Chorus 3 / ラスサビ]
Lonely
Lonely
ユラユラ Swimmin’ ユラユラ Dreamin’
살랑살랑 Swimmin’ 살랑살랑 Dreamin’
愛が揺れる Stop Stop
사랑이 흔들려 Stop Stop
Heart on wave Heart on wave
Heart on wave Heart on wave
あなたは来ない
당신은 오지 않아
私の思慕いを ジョークにしないで
나의 사랑하는 마음을 농담으로 만들지 말아줘
Heart on wave Heart on wave
Heart on wave Heart on wave
泳ぎだすけど
헤엄치기 시작하지만
あなたの理想には 追いつけなくて
당신의 이상(꿈)에는 따라잡을 수 없어서
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《淋しい熱帯魚》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- 及川眠子 (2023.5.7.), Twitter (https://twitter.com/oikawaneko/status/1655099138445565953)
- 及川眠子 (2023.5.10.), Twitter (https://twitter.com/oikawaneko/status/1655975405260791808)
- 及川眠子 (2023.5.10.), Twitter (https://twitter.com/oikawaneko/status/1658751164681437185)
- 伊勢 (2023.5.10.), ClariS『淋しい熱帯魚』MV元ネタまとめ (https://note.com/ise_arata/n/nd09fb44e83a5)
- るなる~な (2023.5.17.), ClariSが令和に蘇らせたWink「淋しい熱帯魚」の歌詞を真剣に読んでみた (https://note.com/lunaluna_mmm/n/n9b432ff5c5f7)
- THE F1RST TIMES NEWS (2023.6.3.), ClariS、『MUSIC FAIR』で披露したWink「淋しい熱帯魚」の再現性の高いパフォーマンスに大反響, THE F1RST TIMES (https://www.thefirsttimes.jp/news/0000286668)
- 冨田明宏, 金子光晴 (2023.6.21.), ClariSが21世紀のスーパーアイドルに!? Winkのカバー「淋しい熱帯魚」を完全再現!, リスアニ! (https://www.lisani.jp/0000231987)
- 榑林 史章 (2023.6.21.), 【ClariS】の『淋しい熱帯魚』は、Winkを敬愛した表現力の結晶だ, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/52364)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- ClariSが21世紀のスーパーアイドルに!? Winkのカバー「淋しい熱帯魚」を完全再現!. リスアニ!. 2023.6.21. https://www.lisani.jp/0000231987
- ClariSが21世紀のスーパーアイドルに!? Winkのカバー「淋しい熱帯魚」を完全再現!. リスアニ!. 2023.6.21. https://www.lisani.jp/0000231987
- https://twitter.com/oikawaneko/status/1655099138445565953