-1.2 C
Seoul
2024년 12월 13일 금요일

클라리스(ClariS) – Fairy Party [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 앨범: 《Fairy Party》
발매 일자: 2018년 11월 21일
재생시간: 03:33
장르: 빅밴드(Big Band), 스윙 재즈(Swing Jazz)

작곡: 나가사와 치아키(長沢知亜紀), 나가노 사오리(永野小織)
작사: 나가사와 치아키(長沢知亜紀), 나가노 사오리(永野小織)
편곡: 나가사와 치아키(長沢知亜紀), 나가노 사오리(永野小織)


2. 설명

〈Fairy Party〉는 5번째 정규 앨범 《Fairy Party》에 14번 트랙으로 수록된 곡입니다. 앨범의 마지막 트랙이며 가장 인기 있는 곡 중 하나입니다. 《Fairy Party》라는 앨범의 제목은 이 곡의 제목으로부터 유래했습니다.

ClariS가 처음으로 재즈 장르에 도전한 곡입니다. 앙상블 형태의 웅장한 재즈 오케스트라 사운드를 구현하였습니다. 비슷한 느낌의 곡으로는 〈It’s showtime!!〉이 있으며, 실제로 〈ClariS HALL CONCERT 2022 〜 Let’s Snow Parade ! 〜〉에서는 처음부터 이 두 곡이 연달아 등장하며 공연이 펼쳐졌습니다. 클라라〈Fairy Party〉가 퍼레이드에 적합한 곡이라고 평하기도 했습니다.

카렌은 “〈Fairy Party〉는 즐거움이 있으면서도 동시에 잠에서 깨어나면 끝나버린다는 외로움도 느껴져요. 그래도 여러 번 나오는 ‘만나기로 약속했다’는 말이 앞으로도 계속 여러분과 만날 수 있는 약속이라는 것 같아서 기쁜 마음이 들어요.”1라고 말했습니다.

가사는 ‘평생 꿈속 세상에서 너와 함께하고 싶다’는 내용입니다. 이는 《Fairy Party》 전체의 테마와도 일치합니다. 앨범을 여는 곡이었던 〈Overture〉에서는 12시가 되는 시곗바늘 소리가 들리는데, 앨범을 닫는 곡인 〈Fairy Party〉에서는 가사에 한밤중 3시(真夜中3時)라는 표현이 등장한다는 점이 재미있는 것 같습니다.

一番星는 ‘저녁이 되면 가장 먼저 보이는 별’ 혹은 ‘금성’을 의미합니다. 待ち合わせ는 그냥 만나는 것이 아니라 ‘때와 장소를 미리 정하고 약속해서 만나기로 함’을 뜻합니다.

후렴구 직전의 “Fairy Party!”는 관객들이 모두 함께 부르는 떼창 파트입니다. 음반의 부클릿을 보면 요정들이 함께 불렀다는 의미로 “Chorus: Fairies”라는 크레딧이 적혀 있습니다.

MV의 촬영은 초록색 크로마키 앞에서 이루어졌고 CG를 사용하여 완성되었습니다.

나가사와 치아키나가노 사오리는 인터뷰에서 “먼저 앨범의 제목으로 채택되었던 것이 영광이었어요. 애니메이션 음악에 강한 ClariS이기에 재즈풍의 곡은 별로 없었다고 생각하는데요. 그럼에도 분명히 부를 수 있을 거라는 확신이 있었고, 그걸 실현할 수 있었던 게 인상에 남아요. 곡을 전제로 다양한 제안을 해도 좋다며 (저희의 음악적인) 폭이 넓어진 곡이에요.”2라고 말했습니다.

+ 앨범의 마지막 트랙인 동시에 《Fairy Party》 전체의 주제를 집약하는 곡입니다. 저는 이 곡을 〈Merry ClarismaS -ひみつのサンタクロース-〉에서 처음 알게 되었는데, 당시에는 앨범 수록곡까지는 잘 몰랐어서 엄청 좋은 곡을 모르고 있었다는 생각이 들었던 기억이 납니다. 빅밴드라는 장르가 요즘에 잘 없기도 하니 그 점에서도 색다른 매력이 있습니다. 저에게는 ClariS의 곡을 전부 찾아 듣게 되는 계기가 되었던 노래이기도 하네요.


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌

조성: F minor Key
BPM : 110

[Verse 1 / 1Aメロ]
真夜中3時出発
한밤중 3시에 출발하는

夜空行きのバスに乗ってゆくよ
밤하늘 행 버스를 타고 갈 거야


ベッドに魔法をかけて
침대에 마법을 걸고

一番星に飛んで行こう
샛별로 날아가자


[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
いらっしゃいませbest friends
어서 오세요 best friends

妖精たちがご案内
요정들이 안내해줘

招待チケットはただひとつだよ
초대 티켓은 딱 하나 뿐이야

あの頃の気持ちだけ
그때의 마음이면 돼

(Fairy Party!)
(Fairy Party!)

[Chorus 1 / 1サビ]
さぁ手をつないで一緒に踊ろうよ
자, 손을 잡고 같이 춤추자

眠ってる時だけ君に会える
자고 있을 때만 너를 만날 수 있어

目を開けたら一瞬で終わっちゃうの
눈을 뜨면 그 순간 끝나버리는 거야

消えゆく月に約束
사라져가는 달에 약속해

明日もここで、待ち合わせだよ
내일도 여기서 만나기로 약속한 거야

[Verse 2 / 2Aメロ]
琥珀の空は静かに
호박색의 하늘은 고요하게

会えないときも見守ってくれる
만날 수 없을 때에도 지켜봐줘


毛布に思い出詰めて
담요에 추억을 채워 넣고

気まぐれな君探しに行こう
변덕스러운 너를 찾으러 가자


[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
おかえりなさいbest friends
잘 다녀오셨어요 Best friends

妖精たちは手を振ってる
요정들은 손을 흔들고 있어

パーティー会場まだ秘密だよ
파티장은 아직 비밀이야

準備はもういいかな?
준비는 이제 다 된 걸까?

(Fairy Party!)
(Fairy Party!)

[Chorus 2 / 2サビ]
ねぇ手をつないで今日も歌おうよ
저기, 손을 잡고 오늘도 노래하자

夢の中いつも君は笑ってる
꿈속에서 언제나 너는 웃고 있어

目を開けてもひとりぼっちじゃない
눈을 떠도 혼자가 아니야

昇ってく太陽の光
떠오르는 태양의 빛

ふたりで絶対掴めるはずよ
둘이서 반드시 붙잡을 수 있을 거야

[Chorus 3 / ラスサビ]
だから明日も手をつないで一緒に踊ろうよ
그러니까 내일도 손을 잡고 같이 춤추자

眠ってる時だけ君に会える
잠들어 있을 때만 너를 만날 수 있어

目を開けてもふたり永遠だよ
눈을 떠도 우리 둘은 영원할 거야

輝く月に約束
빛나는 달에 약속해

未来もここで、待ち合わせだよ
미래에도 여기서 만나기로 약속한 거야

何度もここで、待ち合わせしよう
몇 번이고 여기서 만나기로 약속하자

이미지 출처: https://www.billboard-japan.com/d_news/detail/69735/2 (billboard JAPAN, ClariS、新アルバムより「Fairy Party」MV公開&先行配信開始) © 2018 Hanshin Contents Link Corporation & Billboard Media, LLC.

4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Fairy Party》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。

이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。

  1. アルバム同時試聴会「ホーム『Fairy Party』」. Twitter. 2018.11.24. https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1066297557574279168
  2. リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 111. エムオン・エンタテインメント. 2021.2.17.
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글