ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 앨범: 《PARTY TIME》
발매 일자: 2014년 6월 4일
재생시간: 04:00
장르: 퓨처 팝(Future Pop), 일렉트로닉 팝(Electro Pop)
작곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
작사: 시게나가 료스케(重永亮介)
편곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
《PARTY TIME》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈眠り姫〉는 3번째 정규 앨범 《PARTY TIME》에 3번 트랙으로 수록된 곡입니다. 타임머신 소리처럼 들리는 음향이 중간에 삽입되어 있기도 하고, SF의 세계관을 지니고 있는 노래입니다.
클라라는 〈眠り姫〉에 대해 “정말 신비한 느낌의 곡이에요. 세계관 속으로 굉장히 빠져들게 돼요. 후렴구의 ‘보지 않아 오지 않아 없어 싫어(ミナイコナイイナイキライ)’ 부분이 굉장히 인상적이어서 한번 들으면 머릿속에 계속 맴돌아 버려요.”1라고 말했습니다.
카렌은 〈眠り姫〉에 대해 신비한 레트로 느낌의 곡으로, ‘처음에는 귀를 사로잡는 부분이 없다고 생각이 들다가도 깨닫고 보면 매력에 빠져버릴 것 같은 곡’이라고 소개했습니다. 또한 카렌이 안무가 마음에 드는 곡 중 하나로 선정하기도 했습니다.
냉동수면과 시간 여행을 소재로 하였으며 22세기(22世紀), 프로그램(プログラム), 치트 코드(チートコード), 리셋(リセット), 가상 메모리(仮想メモリー), 근미래(近未来)와 같은 용어들이 쓰였습니다. 잠자는 숲속의 공주를 연상시키는 어른스러운 곡이기 때문에, 당시 17세였던 클라라는 녹음 과정에서 세계관을 파악하기 어려워했다고 합니다.
전자 사운드 기반의 곡이라는 점에서는 기존의 ClariS가 하던 음악과 비슷하지만 가사가 꽤나 난해합니다. 가사는 전체적으로 소녀가 좋아하는 사람과 영원히 맺어지지 않을 운명이라는 것을 깨닫고 냉동수면 상태에 돌입하여 시간 여행을 반복한다는 내용입니다. 시간과 관련되었다는 점에서 《Parfaitone》에 수록된 〈新世界ビーナス〉와도 비슷한 면이 있습니다.
시게나가 료스케는 〈眠り姫〉에 대해 “제 안에서 도전적인 곡이었고 ClariS의 존재에 대해서 크게 의식하지 않고 만들었어요. 원래는 쇼와 가요 계열의 곡을 불러왔던 ClariS였지만, 제 안의 깊은 곳에서도 쇼와 느낌의 멜로디가 잠자고 있었기 때문에 우연의 일치라고 생각했어요. 가사의 불가사의한 분위기와 SF적인 느낌도 개인적으로 좋았고 마음에 드는 곡이에요.”2라고 말했습니다. ClariS의 가장 신비한 곡이라고 불리며 실험적인 시도가 돋보이는 또 다른 곡인 〈シニカルサスペンス〉 역시도 〈眠り姫〉가 있었기에 탄생할 수 있었다고 합니다.
1절의 커리큘럼(カリキュラム)은 냉동수면에 돌입하는 과정을 의미합니다. “천천히 돌아가는 시곗바늘(ゆっくり廻る 針)“과 “5분 반만에 꾼 꿈(五分半で見た夢)“이라는 가사로부터 주인공은 냉동수면 상태에 빠져있기 때문에, 바깥 세상보다 시간이 느리게 흘러간다는 것을 알 수 있습니다. “22세기의 나는 로맨스를 바라는 프로그램(22世紀のわたしは ロマンス求めるプログラム)“에서는 현재의 상황이 계속되면 더 이상 인간이 아니게 된다는 주인공의 불안감이 드러납니다. 시간이 흘러 좋아하는 사람이 세상을 떠나거나 자신이 더 이상 인간이 아니게 되면 잠에서 깨어날 필요가 없게 되어 버리기 때문입니다.
후렴구의 “보지 않아 오지 않아 없어 싫어(ミナイコナイイナイキライ)”에서는 냉동수면에서 깨어난 주인공의 마음이 직접적으로 표현되고 있습니다. 보고 싶지 않은 현실, 나에게 와주지 않는 당신, 내 눈앞에 없는 당신, 날 찾으러 오지 않는 당신이 싫다는 뜻으로 해석할 수 있습니다. 그리고 “나는 잠자는 공주(わたし眠り姫)”에서 다시 주인공은 냉동수면 상태에 돌입한다는 것을 알 수 있습니다. 자신이 하고 있는 행동에 대해서 “하늘을 날기 위한 치트 코드(空を飛ぶためのチートコード)“라고 말하고 있습니다.
2절의 가상 메모리(仮想メモリー)는 냉동수면 중인 주인공이 그와 맺어진 상상의 세계 속에서 만든 추억을 의미합니다. “길고 검은 머리를 흔들었던 소녀에 대한 일곱가지 불가사의(長い黒髪を揺らした 少女にまつわる七不思議)“는 현실 세계에서는 오랜 시간이 지났기 때문에, 이제 주인공의 존재는 수수께끼처럼 되어 버렸다는 것을 암시합니다. “이야기의 문을 열어가는 큐레이터(物語のトビラを開いていくキュレーター)“에서 큐레이터는 ‘박물관이나 도서관의 관장’을 의미하는 단어입니다. 이는 누군가가 공간을 흔들며 나타나서 빙글빙글 돌고 으스스하게 웃으며 자취를 감춘다는(“ユレルマワルワラウキエル”) 소문을 만들어내는 사람은 바로 주인공이라는 점을 강조하는 표현으로 보입니다.
반복적인 시간 여행과 냉동수면에도 불구하고 영원히 사랑하는 사람과 이어지지 못하자 주인공이 결국 한숨을 내쉬는 부분은 곡의 하이라이트로 꼽힙니다. 〈ClariS 1st 武道館コンサート~2つの仮面と失われた太陽~〉에서 〈眠り姫〉가 나오는 장면을 들어보면 한숨을 쉬는 부분에서 엄청난 환호성이 터져 나오는 것을 확인하실 수 있습니다. 이 한숨 소리는 9년이 지나고 발매된 27번째 싱글 〈ふぉりら〉에 삽입되기도 했습니다.
+ 《PARTY TIME》에서 가장 인기 있는 곡 중 하나입니다. 〈Neo Moon〉, 〈Sweet Holic〉과 함께 제목이 뭔가 클라라를 표현하는 것 같기도 하네요. 그래서 이 곡의 제목은 가끔 네타로 사용되기도 하며 상징적인 의미를 지니고 있기도 합니다.
1) 昭和. 1926년 12월 25일부터 1989년 1월 7일까지 일본에서 사용된 연호
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
파랑색: 앨리스
검정색: 클라라 & 앨리스
주황색: 가사집 미포함
조성: F# Major Key
BPM : 142
[Verse 1 / 1Aメロ]
ひとつふたつ 終わり数えるカリキュラム
하나 둘 마지막을 세는 커리큘럼
ゆっくり廻る 針を追いかけて過ごしてるの
천천히 돌아가는 시곗바늘을 쫒아다니고 있어
五分半で見た夢の続きなんて
5분 반만에 꾼 꿈의 연속이라니
もうこれ以上 退屈しのぎを求められない
이젠 더 이상 지루함을 견디라고 요구할 수 없어
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
22世紀のわたしは ロマンス求めるプログラム
22세기의 나는 로맨스를 바라는 프로그램
目覚まし時計なんてもう必要ないの
자명종 시계 같은 건 이제 필요 없어
[Chorus 1 / 1サビ]
ミナイコナイイナイキライ わたし眠り姫
보지 않아 오지 않아 없어 싫어 나는 잠자는 공주
現実じゃない空を飛ぶためのチートコード
현실이 아닌 하늘을 날기 위한 치트 코드
泣いて泣いて泣いて泣いて 嫌な事だけは
울고 울고 울고 울고 싫은 일들만큼은
リセット出来ない 繰り返しまた夢を見る
리셋할 수 없어 반복해서 또 꿈을 꿔
[Verse 2 / 2Aメロ]
ひとつふたつ 埋まってく仮想メモリー
하나 둘 채워지는 가상 메모리
近未来の恋とは何かを探してたの
근미래의 사랑이란 무엇인가를 찾고 있었어
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
長い黒髪を揺らした 少女にまつわる七不思議
길고 검은 머리를 흔들었던 소녀에 대한 일곱가지 불가사의
言葉の一部始終 誰も覚えてないの
말의 자초지종은 아무도 기억하지 못하는 거야
[Chorus 2 / 2サビ]
ユレルマワルワラウキエル わたし眠り姫
흔들려 돌아 웃어 사라져 나는 잠자는 공주
物語のトビラを開いていくキュレーター
이야기의 문을 열어가는 큐레이터
泣いて泣いて泣いて泣いて 秘密の未来は
울고 울고 울고 울고 비밀의 미래는
リセットしても 忘れずにまた夢を見て
리셋해도 잊지 않고 다시 꿈을 꿔
[Bridge / Dメロ]
時の隙間を流れていく
시간의 틈새 사이로 흘러 가
ひとつになった世界を歩いて確かめる
하나가 된 세상을 걸어가며 확인해
(はぁ)
(하아)
[Chorus 3 / ラスサビ]
ミナイコナイイナイキライ わたし眠り姫
보지 않아 오지 않아 없어 싫어 나는 잠자는 공주
現実じゃない空を飛ぶためのチートコード
현실이 아닌 하늘을 날기 위한 치트 코드
泣いて泣いて泣いて泣いて 嫌な事だけは
울고 울고 울고 울고 싫은 일들만큼은
リセット出来ない 繰り返しまた夢を見る
리셋할 수 없어 반복해서 또 꿈을 꿔
約束した時間まで また夢を見る
약속한 시간까지 다시 꿈을 꿔
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 파랑색)은 《PARTY TIME》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- ClariS☆スタッフ (2014.6.1.), ClariS 3rdアルバム発売記念 全曲先行試聴会イベント「”PARTY TIME”前夜祭」, Twitter (https://twitter.com/ClariS_Staff/status/473020491867762688)
- パンフレット ClariS 1st 武道館コンサート (2017.2.10.)
- エムオン・エンタテインメント (2021.2.17.), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 86, 105, 107
- ClariS☆スタッフ (2022.8.20.), 「ClariS HALL CONCERT 2022 〜Twinkle Summer Dreams〜」オンライン・リスニングパーティー, Twitter (https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1560914852939694080)
- るなる~な (2023.6.4.), ClariS「眠り姫」の主人公は好きな人と結ばれる未来を夢見てコールドスリープを繰り返してる? (https://note.com/lunaluna_mmm/n/n61cc574a4be0)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- ClariS 3rdアルバム発売記念 全曲先行試聴会イベント「”PARTY TIME”前夜祭」. Twitter. 2014.6.1. https://twitter.com/ClariS_Staff/status/473020491867762688
- リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 107. エムオン・エンタテインメント. 2021.2.17.