ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 싱글: 《STEP》
수록 앨범: 《PARTY TIME》, 《ClariS 〜SINGLE BEST 1st〜》, 《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》
발매 일자: 2014년 4월 16일
재생시간: 04:16
장르: 댄스 팝(Dance Pop), 일렉트로닉 팝(Electro Pop)
작곡: kz (livetune)
작사: kz (livetune)
편곡: kz (livetune)
《STEP》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
《PARTY TIME》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
《ClariS 〜SINGLE BEST 1st〜》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈STEP〉은 10번째 싱글 《STEP》의 타이틀 곡으로, 직전 싱글이었던 〈CLICK〉에 이어서 애니메이션 〈니세코이(ニセコイ)〉의 두 번째 OP으로 사용되었습니다. 정규 3집 《PARTY TIME》에는 7번 트랙, 컴필레이션 앨범 《ClariS 〜SINGLE BEST 1st〜》에는 10번 트랙으로 수록되었습니다. 클라라와 카렌의 보컬로 재녹음된 Season 02 버전은 데뷔 10주년 기념 베스트 앨범 《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》에 2번 트랙으로 수록되었습니다. 앨리스가 ClariS를 떠나기 전에 발매된 마지막 싱글입니다.
클라라는 곡에 대해 “〈STEP〉은 D선율의 가사에서 ‘내 목소리로 내 음색으로(私の声で 私の音色で)’라는 부분이, 제가 생각하고 있는 것과 하고 싶은 것을 향해서 힘을 내자는 결의 같은 것이 느껴져서 정말 좋다고 생각했어요.”1라고 말했습니다.
앨리스는 “‘앞이 보이지 않는 상황에서는 불안감을 느끼기도 하지만, 한 발짝 전진하고 나면 밝은 미래가 기다리고 있다’라는 메시지가 담겨 있다고 생각해요. 저에게도 용기를 주었어요.”2라고 말했습니다.
클라라는 ClariS의 곡 중에서 가장 가사가 인상에 남는 곡으로 〈STEP〉을 꼽았습니다. 특히 “지금을 바꿔나가는 건 힘든 일도 있겠지만 설령 조각이 모두 모였더라도 이 손으로 이끌지 않으면 안돼(今を変えることは 辛いこともあるけど たとえピースが揃っても この手で導かなきゃ)” 부분이 인상적이라고 하는데, 매번 들을 때마다 마치 자신에게 말하는 것 같은 기분이 든다고 합니다. 자신의 솔로 파트이기 때문에 더욱 특별하게 다가오며, 앞으로도 항상 힘내자는 마음이 들게 만드는 가사라고 말했습니다.
〈CLICK〉은 사운드가 역동감이 있지만 멜로디가 부드럽고 보컬이 느긋한 느낌인데 반해, 〈STEP〉은 사운드가 매끄럽고 보컬이 상대적으로 역동적인 것이 특징입니다. 동시에 〈STEP〉에는 현악 편곡이 삽입되어 있습니다.
가사는 수줍어서 마음을 전하지 못하는 소녀의 일상에 대해 이야기하면서도 그로부터 벗어나 변화를 두려워하지 말고 나아가자는 메시지가 담겨 있습니다. “너에게 자신 있게 들려주고 싶은 말(君に謳い 聴かせたいこと)“에서 謳う는 칭찬의 의미로 쓰일 때도 있고 ‘명확하게 표현하고 주장한다’는 강조의 의미도 있습니다. 곡에서는 후자로 쓰인 것으로 보입니다. 震わせる는 직역하면 ‘떨리게 하다’인데, 이대로 하면 뭔가 어색해서 저는 다르게 표현했습니다.
후렴구와 브릿지의 가사는 타이업 작품인 〈니세코이〉와도 이어지는 부분이 있습니다. 작품에 등장하는 열쇠는 “설령 조각이 모두 모였더라도(たとえピースが揃っても)”의 ピース와 대응됩니다.
+ 클라라와 앨리스는 〈STEP〉이 발매되었을 당시 고등학교 3학년이었고, 장래에 대해서 많은 고민을 하고 있었습니다. 곡에 담긴 메시지와 〈STEP〉의 발매 이후 멤버들의 행보를 연결 지어 생각해보면, 두 사람이 완전히 정반대의 길을 걸어가게 되었다는 점이 흥미로운 것 같습니다. 〈니세코이〉를 대표하는 곡인 〈CLICK〉과 세트로 묶이는 느낌이 있습니다. 그리고 다음 싱글인 〈border〉도 〈STEP〉과 비슷한 메시지를 담은 곡입니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
파랑색: 앨리스
초록색: 카렌 – Season 02에서 앨리스의 파트
검정색: 클라라 & 앨리스 / 클라라 & 카렌
조성: G Major Key
BPM : 146
[Verse 1 / 1Aメロ]
君に謳い 聴かせたいこと
너에게 자신 있게 들려주고 싶은 말
壊れないように大事に
부서지지 않도록 소중히
しすぎちゃってさ
너무나 소중하게 생각해서 말이야
今日もメールを 綴ってはまた
오늘도 문자를 쓰다가는 또
空白で塗り替えて千切ってしまうの
공백으로 덧칠해서 잘게 찢어버려
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
こんないつもを
이런 일상을
吹き飛ばすきっかけを
날려 버릴 계기를
招くばかりの指先を
불러오기만 하는 손끝을
手のひらで重ねて
손바닥으로 포개서
[Chorus 1 / 1サビ]
今を変えることは
지금을 바꿔나가는 건
辛いこともあるけど
힘든 일도 있겠지만
たとえピースが揃っても
설령 조각이 모두 모였더라도
この手で導かなきゃ
이 손으로 이끌지 않으면 안돼
大事な今を
소중한 지금을
手放すのは怖いよね
놓아주는 건 무서워
でも待ち望んだ全ては
그렇지만 바래왔던 모든 것들은
そこにあるの
그곳에 있어
[Verse 2 / 2Aメロ]
君への想い 詰まった視線
너를 향한 마음으로 채워진 시선
送り続けてるけど 気付かないよね
계속 보내고 있는데 눈치를 채지 못하네
このままでもいいかな、ってさ
이대로도 괜찮을까, 라며 말이야
少しでも思う自分 嫌になるよ
조금이라도 생각한 내가 싫어져
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
こんないつもに
이런 일상 속에서
ただよってる私を
떠돌고 있는 나를
奮い立たせてくれるのは
분발할 수 있게 만들어 주는 건
全て君への声
전부 너를 향한 목소리야
[Chorus 2 / 2サビ]
今を変えていこう
지금을 바꿔나가자
辛いこともあるけど
힘든 일도 있겠지만
たとえピースが揃っても
설령 조각이 모두 모였더라도
この手で導きたい
이 손으로 이끌고 싶어
大事な今が
소중한 지금이
消えてくのは怖いよね
사라져 가는 건 무서워
でも待ち望んだ全ては
그렇지만 바래왔던 모든 것들은
そこにあるの
그곳에 있어
[Bridge / Dメロ]
たった一つ
단 하나
たった一言の
단 한마디의
君への言葉を
너를 향한 말을
伝えられない
전할 수가 없어
ほんの少し
아주 조금
ほんの少しだけ震わせるの
아주 조금만 소리를 내는 거야
私の声で
내 목소리로
私の音色で
내 음색으로
[Build Up / 落ちサビ]
今を変えることは
지금을 바꿔나가는 건
辛いこともあるけど
힘든 일도 있겠지만
たとえピースが揃っても
설령 조각이 모두 모였더라도
この手で導かなきゃ
이 손으로 이끌지 않으면 안돼
[Chorus 3 / ラスサビ]
大事な今を
소중한 지금을
手放すのは怖いよね
놓아주는 건 무서워
でも待ち望んだ全ては
그렇지만 바래왔던 모든 것들은
そこにあるの
그곳에 있어
そこにあるの
그곳에 있어
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 파랑색)은 《PARTY TIME》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- エムオン・エンタテインメント (2014.4.10.), リスアニ! Vol.17(M-ON! ANNEX 581号), 22, 23
- 藤本エリ (2014.6.3.), 新アルバム「PARTY TIME」への想いからアニメトークまで! ClariSインタビュー, ガジェット通信 (https://getnews.jp/archives/588236)
- リスアニ!WEB presents ClariS~SINGLE BEST 1st~ 初のベストアルバム発売記念 SPECIAL SITE (https://www.lisani.jp/claris-best1st/)
- パンフレット ClariS 1st 武道館コンサート (2017.2.10.)
- エムオン・エンタテインメント (2021.2.17.), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 50, 86
- ClariS☆スタッフ (2022.12.23.), 「ClariS HALL CONCERT 2022 〜 Let’s Snow Parade ! 〜」オンライン・リスニングパーティー, Twitter (https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1606279303905378304)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisements and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- 新アルバム「PARTY TIME」への想いからアニメトークまで! ClariSインタビュー. ガジェット通信. 2014.6.3. https://getnews.jp/archives/588236
- エムオン・エンタテインメント. リスアニ! Vol.17(M-ON! ANNEX 581号). 22. 2021.2.17.