-1.2 C
Seoul
2024년 12월 13일 금요일

클라리스(ClariS) – 新世界ビーナス(신세계 비너스) [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 앨범: 《Parfaitone》
발매 일자: 2022년 4월 6일
재생시간: 03:47
장르: 스카(Ska), 댄스 팝(Dance Pop)

작곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
작사: 시게나가 료스케(重永亮介)
편곡: 시게나가 료스케(重永亮介)


2. 설명

〈新世界ビーナス〉는 6번째 정규 앨범 《Parfaitone》에 8번 트랙으로 수록된 곡으로, 〈ヒトリゴト〉에 이어서 스카 장르를 시도한 곡입니다. 카렌에 의하면 사실 4~5년 전부터 작업하고 있었으나, 다른 곡들과 어울리지 않을 것이라는 우려로 인해 발매를 하지 못하고 있었던 노래였습니다. 《Parfaitone》이라는 제목이 정해지고 나서 클라라카렌의 희망 하에 수록이 결정되었습니다.

카렌은 가사에 대해 “주인공인 소녀는 아마 한번도 괴로운 일 같은 걸 경험한 적이 없을 것 같은, 좋은 의미로 엄청 낙천적이면서 신기한 아이에요. (웃음) 이런 가사를 보고 있으니 저도 이 정도로 즐겁게 시간을 보내고 싶다는 생각이 들게 되고, 노래하면서 자연스럽게 미소가 지어지는 귀여운 곡이었어요.”1라고 말했습니다. 카렌은 어쩌면 자신의 성격 속의 “양(陽)”의 부분만 잘라내어 캐릭터화하면 이런 소녀가 될까 하는 생각을 하며 노래했다고 합니다.

클라라는 “‘나는 미래에서 만들어진 신세계의 비너스(私は未来製で新世界のビーナス)’라는 가사도 해석이 어려운데요. 어쩐지 ‘미래의 비너스’의 반짝반짝한 소녀의 모습을 떠올려가며 그 아이가 되었다는 기분으로 불렀어요. 클라라라기보다는 다른 존재인 소녀가 되어 노래한다는 감각이 굉장히 강해서, 장난치는 듯이 떠드는 느낌으로 노래할 수 있었어요. 그리고 가사에서 ‘너를 만날 수 있다면 그걸로 됐을까’라고 생각하는 정신이 드러나고 있어요. 지금 저희는 팬 여러분을 만나고 싶은 기분이 굉장히 강하기 때문에, ‘만나게 되면 그걸로 된 걸까’라는 낙관적이고 행복한 가사가 여러분의 마음도 행복하게 해주지 않을까 하는 생각이 들어서 그 마음이 전해지도록 신경써서 불렀어요.”2라고 말했습니다. 또한 클라라에게는 가사가 새로운 세계로 나아가는 ClariS의 모습과도 겹쳐 보여서 용기를 주는 노래라고 합니다.

〈眠り姫〉, 〈水色クラゲ〉, 〈恋待かぐや〉, 〈シニカルサスペンス〉, 〈Mermaid〉, 〈擬態〉와 비슷하게 어떠한 세계관을 주제로 한 노래입니다. 가사는 신세계에서 온 비너스가 소중한 사람을 만나기 위해 떠난 꿈의 여정에 대해 다루고 있습니다.

いじらしい는 ‘애처롭거나 갸륵하다’는 의미도 있고 ‘귀엽고 기특하다’는 의미도 있지만 저는 후자로 해석했습니다. 関係値는 사전에는 없는 단어로, ‘인간관계에 있어서 깊어짐의 정도 혹은 신뢰 수준’을 뜻하는 신조어입니다.

+ 〈ClariS SPRING LIVE 2023 ~Neo Sparkle~〉에서 클라라카렌의 지휘에 맞춰서 응원봉을 휘두른 추억이 깃들어 있는 곡입니다. 다양한 색깔의 음악이 섞여있다는 뜻을 가진 《Parfaitone》의 개성에 크게 기여한 곡이라는 생각이 듭니다.


1) 1950년대 자메이카에서 기원한 음악 장르.


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌

조성: B Major Key
BPM : 162

[Verse 1 / 1Aメロ]
夢中になれないストーリーは
빠져들 수 없는 스토리는

この際にバイバイ
(バイバイ)
이참에 바이바이 (바이바이)

やっぱもっと煌めく世界を
역시 좀 더 반짝이는 세상을

私は生きてたいよ
나는 살아가고 싶어


[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
未開領域
미지의 영역

躊躇してるようじゃダメ
주저하는 것 같아서는 안 돼

予想外のシチュエーション
예상 밖의 상황(Situation)을

君に見せたいな
너에게 보여주고 싶네


[Chorus 1 / 1サビ]
私は未来製で新世界のビーナス
나는 미래에서 만들어진 신세계의 비너스

I hope to see you
I hope to see you

時計の針追い越して
시곗바늘을 앞질러서


柄じゃないくらいに
분수에 맞지 않을 정도로

いじらしく夢馳せて
사랑스럽게 꿈을 꾸고

can’t stop my love
can’t stop my love

君に会えないのは嫌だよ
너를 만나지 못하는 건 싫어


[Verse 2 / 2Aメロ]
一人じゃ歩けないストーリー
혼자서는 걸어갈 수 없는 스토리

これ程アメイジン
(アメイジン)
이 정도로 어메이징 (어메이징)

もっとずっと輝く世界を
좀 더 계속해서 반짝이는 세상을

近くで感じたいよ
가까이서 느끼고 싶어


[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
会えない時間
만날 수 없는 시간

寂しがってちゃNo,no
외롭다고 느껴버리면 No, no

予定外のインビテーション
예정 밖의 초대(Invitation)를

君に届けたい
너에게 전하고 싶어


[Chorus 2 / 2サビ]
夢見た未来系で新世界のビーナス
꿈꾸던 미래에서 온 신세계의 비너스

I want to Hug you
I want to Hug you

メランコリー乗り越えて
우울한 마음(Melancholy)을 이겨내고


誰にも負けたくない
누구에게도 지고 싶지 않은

秘密の関係値
비밀의 관계치

can’t stop my love
can’t stop my love

君に会えないのは嫌だよ
너를 만나지 못하는 건 싫어


[Pre-Chorus 3 / 3Bメロ]
未開領域
미지의 영역

踏み込んでみたくて
한번 들어가 보고 싶어서


ありえない程のエモーション
말도 안 될 정도의 감정(Emotion)을


君とずっと感じていたいから
너와 함께 계속 느끼고 싶으니까

[Chorus 3 / 3サビ]
私は未来製で新世界のビーナス
나는 미래에서 만들어진 신세계의 비너스

I hope to see you
I hope to see you

時計の針追い越して
시곗바늘을 앞질러서


柄じゃないくらいに
분수에 맞지 않을 정도로

いじらしく夢馳せて
사랑스러운 꿈을 꾸고

can’t stop my love
can’t stop my love

君に会えないのは嫌だよ
너를 만나지 못하는 건 싫어


[Chorus 4 / ラスサビ]
誰にも負けたくない
누구에게도 지고 싶지 않은

秘密の関係値
비밀의 관계치

can’t stop my love
can’t stop my love


不器用な性格も
재치 없는 성격이어도

君に会えればそれでいいか
너를 만날 수 있다면 그걸로 된 걸까

目まぐるしい世界も
어지러운 세계도

君に会えればそれでいいか
너를 만날 수 있다면 그걸로 된 걸까

이미지 출처: https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1659536510935502848

4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Parfaitone》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

  • 鈴木隆詩 (2022.4.5.), 【インタビュー】大人っぽさが加わった新しいClariS。6thアルバム「Parfaitone」を、クララとカレンが語る!, アキバ総研 (https://akiba-souken.com/article/55792)
  • 冨田明宏, 金子光晴 (2022.4.6.), 【インタビュー】仮面を外したClariSの2人の新たな挑戦とは――約3年半ぶりのアルバム『Parfaitone』に込めた想いに迫る!, リスアニ! (https://www.lisani.jp/0000198674)
  • 岩岡 としえ (2022.4.6.), 『ClariS』が全曲を語る! アルバム『Parfaitone』の魅力♪, アニメージュ+ (https://animageplus.jp/articles/detail/43260)
  • 逆井マリ (2022.4.6.), 10周年を越え“ClariS第二章”が幕開! アルバム『Parfaitone』ClariSインタビュー「今までの私たちらしさも、これからのClariSも、全部感じていただける、パフェのような1枚に仕上がりました」, animate Times (https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1649159448)

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。

이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。

  1. 【インタビュー】仮面を外したClariSの2人の新たな挑戦とは――約3年半ぶりのアルバム『Parfaitone』に込めた想いに迫る!. リスアニ!. 2022.4.6. https://www.lisani.jp/0000198674
  2. 【インタビュー】仮面を外したClariSの2人の新たな挑戦とは――約3年半ぶりのアルバム『Parfaitone』に込めた想いに迫る!. リスアニ!. 2022.4.6. https://www.lisani.jp/0000198674
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글