ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 앨범: 《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》
발매 일자: 2020년 10월 21일
재생시간: 03:13
장르: 재즈(Jazz), 댄스 팝(Dance Pop)
작곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
작사: 시게나가 료스케(重永亮介)
편곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈仮面ジュブナイル〉는 ClariS의 데뷔 10주년을 맞이하여 발매된 베스트 앨범 《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》에 14번 트랙으로 수록되었으며, 해당 앨범에서 유일하게 수록된 신곡입니다.
파티 튠(Party Tune)의 재즈 느낌이 나는 곡으로, 신나는 재즈 풍의 분위기와 더불어 재미있는 가사의 내용이 인상적입니다. 발매 이전에도 라이브에서는 연주된 적이 있기 때문에 팬들 사이에서는 음원화가 기대되고 있던 곡이기도 합니다. 클라라에 의하면 의도적으로 베스트 앨범에 수록되었다고 합니다.
클라라는 〈仮面ジュブナイル〉에 대해 “예전부터 계속 ‘자기소개 송을 부르고 싶다’고 카렌과 이야기를 해왔어요. 이 곡은 귀엽고 신경이 쓰여서 ‘언젠가 부를 수 있으면 좋겠다’고 말했죠. 가사는 저희의 캐릭터를 제작자 분께 전달하여 제작자 분께서 써주셨어요. 저희 둘 다 정말 마음에 들어하는 곡이에요.”1라고 말했습니다.
카렌은 “지금까지 장난을 더한 것 같은 곡은 없었기 때문에 아주 신선했어요. ‘가면’이라는 단어에 딱 맞는 곡조이고, 처음 들었을 때부터 임팩트도 강한 곡이었죠. 1절은 클라라의 소개, 2절은 카렌의 소개로 나눠져 있어서 저희 둘의 개성이 보다 확실히 느껴졌기에 저희들도 즐겁게 노래했어요.”2라고 말했습니다.
가사는 클라라와 카렌을 소개하는 내용입니다. 1절에서는 클라라를 소개하고, 2절에서는 카렌을 소개하고 있습니다. 가사에는 자기소개 말고도 서로가 서로에 대해 생각하는 점이나 그에 대한 반응도 담겨 있습니다. 마지막 후렴구에서는 팬들을 향한 마음을 표현하고 있습니다.
클라라는 마음에 드는 가사로 “다함께 어디든지 가자(みんなでどこにでもいこうね)”를 꼽았습니다. 클라라는 그 이유에 대해서 “앞으로도 여러분과 함께 다양한 세상을 보고 싶다는 마음이 담겨 있기 때문에, 언제나 설레면서 노래하고 있어요. 마지막 후렴구는 팬분들에 대해 노래한 가사이기 때문에 거기에도 주목해 주셨으면 좋겠어요.”3라고 말했습니다.
카렌은 후렴구의 “빙글빙글 도는 이 별에서 우리가 만나게 된 건 기적이야(くるくる廻るこの星で 出会えた事は奇跡だよね)”가 가장 마음에 든다고 합니다. 카렌은 이유에 대해서 “굉장히 캐치한 부분이어서도 있지만, 이렇게까지 파트너로서도 사람으로서도 좋아한다고 생각되는 사람을 만난 것은 정말 기적이라고 생각하거든요. 성격도 특기도 잘 못하는 것도 정반대인 두 사람이지만, 근본적인 사고방식이나 사물을 파악하는 방법 같은 건 비슷해요. 그래서 이 정도로 좋은 사이가 될 수 있었던 걸까 생각해요. 그렇기 때문에 앞으로도 이 만남을 소중히 간직해 나가고 싶어요.”4라고 말했습니다. ClariS가 서로를 생각하는 마음이나 팬들을 생각하는 마음이 얼마나 대단한 지를 잘 보여주는 인터뷰 내용입니다.
〈仮面ジュブナイル〉이라는 제목부터 가면이 등장하고, 가사에서도 가면이 자주 등장합니다. 그래서 라이브에서 이 곡을 부를 때면 클라라와 카렌은 가면을 착용하곤 합니다. 잘 알려져 있지 않은 사실이지만 〈Reflect〉에 이어서 안무는 카렌이 직접 만들었습니다.
〈仮面ジュブナイル〉의 작곡가 시게나가 료스케는 곡의 제작 과정에 대해서 “라이브에서 자기소개 및 서로를 소개할 수 있는 곡을 만들고 싶다는 이야기가 두 분으로부터 나오고 있다는 건 여쭤본 적이 있어서 알고 있었는데요. 제가 공모에서 제출했던 곡 중 하나였던 〈仮面ジュブナイル〉의 데모를 마음에 들어하셔서, 이 곡으로 자기소개와 서로를 소개하는 노래를 만들고 싶다는 요청을 받았어요. 그래서 A선율과 B선율에서 서로가 자신에 대해 이야기하는 곡으로 하자면서요. ‘클라라가 생각하는 클라라‘, ‘카렌이 생각하는 카렌‘, ‘클라라가 생각하는 카렌‘, ‘카렌이 생각하는 클라라‘를 항목별로 쓴 글을 받아서, 그 키워드 중에서 곡에 잘 어울릴 만한 것을 골라서 가사를 만들었어요.”5라고 말했습니다. 그렇게 제공한 가사를 추가적으로 ClariS의 멤버들로부터 피드백을 받아가며 수정을 거쳐 만들었습니다. 그래서 그는 작사가 자신의 명의이긴 하지만, 사실 작사보다는 감수(監修)를 했다는 기분이 든다고 합니다.
“달콤한 과자를 먹으면 꿈속까지 트립(甘いお菓子を食べたら 夢までトリップ)“은 단 음식을 좋아하는 클라라의 취향을 반영한 가사입니다. 클라라는 예전부터 단 음식을 아주 좋아하는 걸로 유명합니다. “기상 알람 소리가 나를 방해하게 두지 않을 거야(目覚ましのアラームに邪魔させやしないわ)”에서는 클라라의 잠꾸러기 같은 모습이 드러나기도 합니다.
“검은 머리를 휘날리며 춤을 춰(黒髪なびかせ踊るんだ)“와 “무중력 점프(無重力ジャンプ)“에서는 춤을 잘 추는 카렌을 표현하고 있습니다. “그렇지만 높은 곳은 좀 그래…(だけど高いとこはちょっと苦手なんだ…)“는 카렌이 가지고 있는 고소공포증을 나타내고 있습니다. 카렌은 스스로가 “중고소공포증(中高所恐怖症)”이 있다고 말할 정도로 높은 곳을 무서워하는 것으로 알려져 있습니다.
쥬브나일(ジュブナイル)은 10대의 어린 소년 혹은 소녀를 칭하는 단어입니다. 변환자재(変幻自在)는 ‘순식간에 모습이 나타났다가 사라지는 것, 마음대로 자유롭게 변화하는 것’을 말합니다.
+ 분위기가 귀엽고 정말 신나는 곡입니다. ClariS의 팬이라면 재치있게 쓰여진 가사의 의미를 해석해보는 데에서 오는 재미도 느낄 수 있습니다. 10주년을 기념하는 베스트 앨범에 수록되기에 가장 적합한 곡이라는 생각이 드네요. 그리고 이번 곡을 제작한 시게나가 료스케는 ClariS의 메인 작곡가 중 한 명입니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
주황색: 가사집 미포함
조성: C# Major Key
BPM : 171
[Verse 1 / 1Aメロ]
私は仮面ジュブナイル 可愛いものを味方につけて
나는 가면을 쓴 소녀 귀여운 걸 내 편으로 삼고서
甘いお菓子を食べたら 夢までトリップ
달콤한 과자를 먹으면 꿈속까지 트립(Trip)
目覚ましのアラームに邪魔させやしないわ
기상 알람 소리가 나를 방해하게 두지 않을 거야
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
気配り上手なの 「そうかな?」 困ってる時はいつも
배려심이 깊어 “그런가?” 어려움을 겪고 있을 때면 언제나
絶対その手を差し伸べてくれるんだ
반드시 그 손을 내밀어 줘
(行くよ!!)
(가자!!)
[Chorus 1 / 1サビ]
くるくる廻るこの星で 出会えた事は奇跡だよね
빙글빙글 도는 이 별에서 우리가 만나게 된 건 기적이야
この姿は変幻自在 煌めくカラフルな世界
이 모습은 변환자재, 반짝이는 화려한 세계
手を取り合い約束した 夢を途中で終わらせない
손을 맞잡고 약속한 꿈을 도중에 끝나게 하지 않을 거야
欲張ってもまだ足りない この仮面があれば
욕심을 부려도 아직 부족해 이 가면이 있으면
二人は何にでもなれるわ
우리 둘은 뭐든지 될 수 있어
[Verse 2 / 2Aメロ]
私は仮面ジュブナイル 黒髪なびかせ踊るんだ
나는 가면을 쓴 소녀 검은 머리를 휘날리며 춤을 춰
猫みたいな目を光らせて 無重力ジャンプ
고양이 같은 눈을 반짝이며 무중력 점프
だけど高いとこはちょっと苦手なんだ…
그렇지만 높은 곳은 좀 그래…
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
ひまわりみたいでしょ? 「そうでしょ」 まさに天真爛漫で
해바라기 같지? “그렇지” 그야말로 천진난만하고
いつもそのキラキラ笑顔くれるんだ
언제나 그 반짝반짝한 미소를 보여줘
(キラキラ☆スマーイル!!)
(반짝반짝☆스마일!!)
[Chorus 2 / 2サビ]
くるくる廻るこの星で 出会えた事は奇跡だよね
빙글빙글 도는 이 별에서 우리가 만나게 된 건 기적이야
この姿は変幻自在 煌めくカラフルな世界
이 모습은 변환자재, 반짝이는 화려한 세계
手を取り合い約束した 夢を途中で終わらせない
손을 맞잡고 약속한 꿈을 도중에 끝나게 하지 않을 거야
欲張ってもまだ足りない この仮面があれば
욕심을 부려도 아직 부족해 이 가면이 있으면
二人は何にでもなれるわ
우리 둘은 뭐든지 될 수 있어
[Chorus 3 / ラスサビ]
背中押してくれる声に 胸を打たれて泣いちゃう事も
용기를 내게 해주는 목소리가 가슴을 울려 울어버리는 일도
迷わないでいられるのは いつも笑顔くれるから
망설이지 않고 있을 수 있는 건 언제나 웃는 얼굴을 보여주니까
手を取り合い約束した 夢を途中で終わらせない
손을 맞잡고 약속한 꿈을 도중에 끝나게 하지 않을 거야
これからも見ていてね この仮面があれば
앞으로도 지켜봐줘, 이 가면이 있으면
二人は何にでもなれるわ
우리 둘은 뭐든지 될 수 있어
みんなでどこにでもいこうね
다함께 어디든지 가자
[Outro / アウトロ]
(woo… Ah)
(woo… Ah)
次はどこに行く? あちかな?こちかな?
다음은 어디로 갈까? 저쪽일까? 이쪽일까?
カレンとならどこでも楽しい!
카렌이랑 있으면 어디에서든 즐거워!
じゃ、これからも新しい景色一緒に見ようね!
그럼 앞으로도 새로운 풍경을 같이 보자!
うん!皆もついてきてね~ ついてきてね~!
응! 다들 따라와 줘~ 따라와 줘~!
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《ClariS 10th Anniversary BEST – Pink Moon -》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- 山本弘子 (2020.10.20), 【ClariS インタビュー】 ClariSは全部の好きを かたちにしてくれる存在, OKMusic (https://okmusic.jp/news/400946)
- 櫻井 靖之 (2020.10.23), 『ClariS』10周年を振返る。思い出とこれからのインタビュー♪, アニメージュ (https://animageplus.jp/articles/detail/33751)
- エムオン・エンタテインメント (2021.2.17), リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 94, 105
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- 【ClariS インタビュー】 ClariSは全部の好きを かたちにしてくれる存在. OKMusic. 2020.10.20. https://okmusic.jp/news/400946
- 【ClariS インタビュー】 ClariSは全部の好きを かたちにしてくれる存在. OKMusic. 2020.10.20. https://okmusic.jp/news/400946
- 【ClariS インタビュー】 ClariSは全部の好きを かたちにしてくれる存在. OKMusic. 2020.10.20. https://okmusic.jp/news/400946
- 【ClariS インタビュー】 ClariSは全部の好きを かたちにしてくれる存在. OKMusic. 2020.10.20. https://okmusic.jp/news/400946
- リスアニ! Vol.43.1(M-ON! ANNEX 653号)「ClariS音楽大全“クラリスアニ! “」, 105. エムオン・エンタテインメント. 2021.2.17