ClariS are Clara & Karen!
1. 정보
수록 앨범: 《WINTER TRACKS-冬のうた-》
발매 일자: 2022년 12월 7일
재생시간: 04:07
장르: 신스팝(Synth Pop), 팝 록(Pop Rock)
작곡: 아사쿠라 다이스케(浅倉大介)
작사: 이노우에 아키오(井上秋緒)
편곡: 시게나가 료스케(重永亮介)
《WINTER TRACKS-冬のうた-》 수록곡
|
||||
→
|
→
|
2. 설명
〈WHITE BREATH〉는 겨울 미니 앨범 《WINTER TRACKS-冬のうた-》에 2번 트랙으로 수록된 곡입니다. 1997년 10월 22일에 발매된 T.M.Revolution의 곡을 커버하였습니다. 원곡은 T.M.Revolution의 유일한 밀리언셀러 싱글로서 일본에서는 상당히 인지도가 높은 겨울 노래입니다.
ClariS의 커리어 사상 최초로 남성 보컬의 곡을 커버하였는데, 의외로 앨범 제작 과정에서 가장 처음으로 수록이 확정되었습니다. 사실 2019년에 발매된 여름 미니 앨범 《SUMMER TRACKS -夏のうた-》에서도 T.M.Revolution의 여름 노래 히트곡 〈HOT LIMIT〉이 후보였다고 하는데요. 그러나 당시에는 남성 보컬의 곡을 제대로 소화할 수 없을 것이라는 판단에 따라 최종적으로 수록되지는 않았습니다.
카렌은 〈WHITE BREATH〉에 대해 “지금까지라면 분명히 후보에 오르지도 않았던 장르의 곡이라고 생각하는데요, 올해 발매한 〈ALIVE〉를 계기로 업 템포의 질주감이 있고 힘찬 곡들에도 도전할 수 있게 되었다는 마음이 있었어요. 그때 할 수 있게 된 발성이나 강한 가창력이 〈WHITE BREATH〉에서 또 다시 등장했다고 생각해요.”1라고 말했습니다.
클라라는 “지금까지는 남성 보컬의 곡을 ClariS답게 만드는 것이 어려워서 부르는 것을 꺼려 왔어요. 그런데 〈WHITE BREATH〉는 원곡도 목소리가 높다는 점도 있었고 해서 저희와 아주 잘 맞는다는 느낌이 들었어요. 단지 ‘이건 ClariS가 아니야’라고 받아들여질 지에 대한 걱정이 들었죠. 그런데 의외로 스태프 분들로부터 강하게 잘 불러서 좋다고 말씀을 해주셔서 고르게 되었어요. 편곡을 거쳐 템포를 조금 낮춰서 ClariS다운 느낌이 나는 〈WHITE BREATH〉가 완성되었다고 생각해요.”2라고 말했습니다.
레코딩을 하기에 앞서 멤버들은 모든 스태프와 함께 곡의 이미지를 머리속으로 그리기 위해 T.M.Revolution의 뮤직비디오를 보았습니다. 클라라는 바람을 맞아가며 노래하는 모습이 인상적이었어서, ‘나도 저런 느낌으로 해방되어 있는 분위기를 의식하며 노래를 불러야겠다’고 생각했다고 합니다.
카렌은 “마음을 해방시켜서 녹음에 임했어요. 불러보니까 상상 이상으로 파워가 필요한 곡이었어서, 한 소절을 부를 때마다 ‘후우…’하며 힘든 상태가 될 정도로 체력을 소모했어요. 다른 곡들과 비교했을 때 쉬어가는 부분 없이 계속 강하게 이어져서 저희 사이에서도 신선한 기분이었고, 분명 ClariS가 〈WHITE BREATH〉를 부르는 건 신선한 일이라고 느끼고 있어요. 굉장히 적극적인 가사였기 때문에, 저도 남성의 시선에 서서 제 자신을 육식남이 되었다는 기분으로 불렀어요.”3라고 말했습니다.
ClariS의 곡으로서는 이례적으로, 노골적이지는 않지만 가사에 어느 정도 수위가 있습니다. 가사는 현대 사회를 살아가며 허무감과 외로움을 느끼는 추운 겨울에 빗대어 그 속에서 주인공이 사랑을 갈구하는 내용입니다. 전체적으로 은유적이고 모호한 표현을 통해서 남성의 감정을 나타내는 것이 특징입니다. ‘따뜻하게 하자’는 말이 자주 등장하는데, 해석에 따라서 성적인 의미로도 받아들여집니다.
“타란티노 영화 정도는 빌려둬야지 싶다니(タランティーノぐらい レンタルしとかなきゃなんて)“에서 타란티노는 영화 배우이자 감독인 쿠엔틴 타란티노(Quentin Tarantino)를 말합니다. 그는 상당히 폭력적인 작품 성향으로 알려져 있다고 하는데, 해당 부분의 의미는 ‘흐리멍텅한 얼굴로 폭력적인 타란티노의 영화를 추천하는 녀석이 정작 제대로 싸우거나 맞아본 적도 없는 연약한 녀석인 게 짜증난다’ 정도의 의미로 해석됩니다.
남성의 시점에서 바라본 가사도 처음이고, ClariS의 곡에서는 “僕”라는 1인칭 명사를 거의 찾아볼 수 없었는데 이 부분에 있어서도 신선함이 느껴집니다. 가사에는 “그런 건 아무래도 상관없으니까(そんなんどうだっていいから)”라는 부분이 있는 등 표현이 강한 부분이 있는데, “ClariS는 저런 말 안 할 것 같은데요?”라는 인터뷰 질문에 멤버들이 “저런 말은 안 해요~!”라며 대답하기도 했습니다.
ClariS의 커버를 들은 원곡자 T.M.Revolution은 〈ClariS Winter Radio #4〉에서 감사를 표하며, 다음에도 자신의 곡을 커버하면 좋겠다고 말했습니다. 이에 더해 자신도 ClariS의 곡을 커버하고 싶은데 어떤 것을 추천하는지 질문하기도 하고, 나중에 직접 만나서 콜라보레이션을 하면 좋겠다고 말했습니다. 클라라와 카렌은 여기서 〈コネクト〉, 〈ALIVE〉, 〈ヒトリゴト〉를 추천했습니다.
원곡자 T.M.Revolution의 상징 색깔이 주황색이기 때문에, 라이브에서 부를 때는 응원봉의 색을 주황으로 바꾸는 관행이 있습니다.
+ 클라라와 카렌의 파워풀한 보컬을 들을 수 있는 개성 있고 훌륭한 곡이라고 생각합니다. 시작부터 등장하는 후렴구가 여러 번 반복되는 구조이기 때문에 중독성이 굉장히 강한데요. 이전 트랙 〈スノーライト〉와는 정반대의 분위기를 가졌기에, 앨범을 순서대로 듣다 보면 서정적인 러브송에서 외로움 속에서 사랑을 갈망하는 거친 곡으로 바뀌는 분위기의 반전도 매력적으로 느껴집니다. 〈瞳の中のローレライ〉에서도 그랬지만 의외로 클라라와 카렌의 보컬은 꽤나 거친 록 음악에도 잘 어울리는 것 같습니다.
1) 업 템포는 일반적으로 분당 120비트 이상인 빠른 템포, 또는 그런 템포로 연주하는 곡을 말합니다.
3. 가사 해석
분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌
조성: E♭ minor Key
BPM : 186
[Chorus 1 / 1サビ]
凍えそうな 季節に君は
얼어붙을 것 같은 계절에 너는
愛を どーこー云うの?
사랑이 이러니저러니 말하는거야?
そんなん どーだっていいから
그런 건 아무래도 좋으니까
冬のせいにして 暖め合おう
겨울 때문으로 하고 서로를 따뜻하게 하자
[Verse 1 / 1Aメロ]
TVを消し忘れ 孤独さえもド忘れで
TV 끄는 걸 잊고 고독마저도 완전히 잊어서
乾燥した時間に ノドを痛めてる
건조한 시간에 목이 아파져 와
AM0:00解禁で 見られる明日のビジョンは
12시 금지령에서 풀려나 보이는 내일의 비전은
大事なトコに来て モザイクがかかる
중요한 곳에 와서 모자이크가 걸려
[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
ウカツな僕の せつなさを中に出させて
어리석은 나의 괴로움을 안으로 내보내게 해줘
[Chorus 2 / 2サビ]
凍えそうな 季節に君は
얼어붙을 것 같은 계절에 너는
愛を どーこー云うの?
사랑이 이러니저러니 말하는거야?
そんなん どーだっていいから
그런 건 아무래도 좋으니까
冬のせいにして 暖め合おう
겨울 때문으로 하고 서로를 따뜻하게 하자
[Verse 2 / 2Aメロ]
自由なフリしても 気がつきゃ乗ってるんでしょ
신경 안 쓰는 척해도 정신을 차려보면 분위기에 취해 있잖아
動く歩道の上 足元ご注意
무빙워크 위에서 발밑 조심해
タランティーノぐらい レンタルしとかなきゃなんて
타란티노 영화 정도는 빌려둬야지 싶다니
殴られた記憶も ロクにない癖に
얻어맞은 기억도 제대로 안 나는 주제에
[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
敬語を無視する 今時の強さください
존댓말을 무시하는 요즘 세대의 용기를 제게 주세요
[Chorus 3 / 3サビ]
雪吹雪く 山小屋にふたり…
눈보라가 치는 오두막에 두 사람…
妄想に 憧れて
망상을 동경하면서
そーすりゃ 本音四の五の
그러면 속마음을 이러쿵저러쿵
追求しなくても 交われるでしょう
추궁하지 않아도 사귈 수 있잖아
[Chorus 4 / 4サビ]
こんな寒い 時代に僕が
이런 추운 시대에 내가
何を どーこーできる?
뭘 이러니저러니 할 수 있어?
そんなん どーだっていいよと
그런 건 아무래도 좋다며
云えない君と 淋しさ舐め合うけど
(마음을) 말하지 못하는 너와 외로움을 함께 맛보지만
[Chorus 5 / ラスサビ]
わがままも 消えそうな夜は
제멋대로 구는 것조차 사라질 듯한 밤에는
愛が 誰かを呼ぶの?
사랑이 누군가를 부를까?
まして なんも持たずに
하물며 아무것도 가지지 않은 채로
歩く僕だから 暖めさせて
걸어가는 나니까 따뜻하게 해줘
4. 참조(References)
4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《WINTER TRACKS-冬のうた-》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.
4-2. 자료 출처(Sources)
- るなる~な (2022.11.20.), T.M.Revolution「WHITE BREATH」の歌詞を(冬とClariSのせいにして)真剣に読んだ (https://note.com/lunaluna_mmm/n/n4f39e669f561)
- 加東岳史 (2022.12.6.), ClariSの語る「ClariSらしさ」とは? 『WINTER TRACKS -冬のうた-』全曲解説インタビュー, SPICE (https://spice.eplus.jp/articles/311697)
- 榑林 史章 (2022.12.7.), 今年の冬は『ClariS』色に染まる!名曲カバーをClariSが語る♪. (https://animageplus.jp/articles/detail/48259)
- 永堀アツオ (2022.12.7.), ClariS、冬をテーマにしたミニアルバム第3弾。ふたりの個性が際立つカバーの選曲と歌唱の手応え、作詞に参加した新作について聞く, THE F1RST TIMES (https://www.thefirsttimes.jp/interview/0000220668)
- 冨田明宏, 金子光晴 (2022.12.8.), ClariS、ミニアルバム『WINTER TRACKS ―冬のうた―』リリース! 全力で駆け抜けた2022年をクララとカレンが振り返る。, リスアニ! (https://www.lisani.jp/0000217940)
본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。
이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。
- ClariSの語る「ClariSらしさ」とは? 『WINTER TRACKS -冬のうた-』全曲解説インタビュー. SPICE. 2022.12.6. https://spice.eplus.jp/articles/311697
- ClariS、ミニアルバム『WINTER TRACKS ―冬のうた―』リリース! 全力で駆け抜けた2022年をクララとカレンが振り返る。. リスアニ!. 2022.12.8. https://www.lisani.jp/0000217940
- ClariS、冬をテーマにしたミニアルバム第3弾。ふたりの個性が際立つカバーの選曲と歌唱の手応え、作詞に参加した新作について聞く. THE F1RST TIMES. 2022.12.7. https://www.thefirsttimes.jp/interview/0000220668