-1.2 C
Seoul
2024년 12월 13일 금요일

클라리스(ClariS) – ループ(루프) [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 싱글: 《ALIVE》
발매 일자: 2022년 8월 3일
재생시간: 03:55
장르: 일렉트로닉 팝(Electro Pop), 일렉트로니카(Electronica)

작곡: sakuma.
작사: ClariS
편곡: sakuma.


2. 설명

〈ループ〉는 24번째 싱글 《ALIVE》에 2번 트랙으로 수록된 곡입니다. 캐치한 멜로디를 가진 신나는 분위기의 일렉트로닉 팝으로, 클라라는 듣고 있으면 저절로 몸이 리듬을 타버릴 듯한 곡이라고 표현했습니다.

〈ユニゾン〉〈Brave〉에 이어서 ClariS가 직접 가사를 만들었습니다. 캐치한 멜로디에 묻혀서 존재감이 흐려지지 않을 만한 가사를 어떻게 써야 할 지에 대해 중점적으로 고민하며 클라라카렌이 함께 구상했다고 합니다. 두 사람은 여성의 감정을 다룬 가사를 쓰고 싶다는 마음이 일치했기에 이를 가사의 테마로 삼았습니다.

〈ループ〉의 주제에 대해 카렌은 “여성의 독특한 감정이라고 생각하는데요, 한 번 나쁜 생각의 고리에 들어가 버리면 좀처럼 벗어날 수가 없어요. 그래서 다른 무언가의 탓으로 돌리고 책임 회피를 하고 싶어지기도 하죠. 하지만 사소한 계기를 통해서 이다음에는 좋은 고리에 들어가기도 하는데, 이런 건 심리학 이론만으로는 전부 설명할 수 없는 부분이 있어요. 판타지적인 요소도 넣어서 직접적이지 않은 언어로 그릴 수 있었으면 해서 쓴 가사에요.”1라고 말했습니다.

그러한 설명에 걸맞게 재미있는 가사가 눈에 들어옵니다. 예를 들면 1절 B선율에서 몽환 루프(夢幻ループ)라는 표현이 등장합니다. 보통은 같은 발음으로 ‘무한(無限) 루프’를 쓰지 ‘몽환 루프’라는 단어는 다소 생소한데(몽환은 무한과 발음이 ‘무겐[むげん]’으로 같습니다), 중의적인 의미를 노린 듯합니다.

패배를 잃는 실패로부터(敗けを失う失敗から)“라는 모호한 가사도 있는데, 이 부분은 ‘실패는 패배가 아니며 실패로부터 배워서 다시 일어서면 된다’는 뜻을 지닌다고 해석됩니다. 이상의 지도(理想地図)는 주인공이 언제나 원해왔던 좋은 고리 속에 있는 자신을 상징한다고 볼 수 있겠습니다. 그리고 “마법을 걸어(魔法かけて)”라는 표현이 여러 번 삽입되었는데, 클라라에 의하면 귀에 남는 구절을 남기고 싶어서 이 표현을 사용되었다고 합니다.

곡이 전개됨에 따라 가사에서 점차 긍정적인 변화가 드러납니다. 흑백이었던 네온사인은 화려한 네온사인이 되고, 우울했던 엔딩은 어느 순간 바뀌기 시작하여 마지막에는 오프닝으로 변합니다. 주인공은 내내 마법의 힘을 빌리다가 이제 마법이 없어도 괜찮다고 말하는 심경의 변화를 보여주는데, 이를 통해 그녀가 결국 시련을 이겨내고 좋은 고리로 들어왔음을 알 수 있습니다. 이러한 구조에 대해 클라라는 “후반으로 갈수록 점점 더 좋은 고리 속으로 들어가기 때문에, 들어주시는 분들께서도 우울한 마음에서 점점 긍정적인 기분이 될 수 있을 만한 가사를 쓰고 싶다고 생각했어요.”2라고 말했습니다.

카렌은 가사를 통해 궁극적으로 “뭔가가 바뀐 것이 아니라 자신이 바뀌었다는 것”을 전하고 싶었다고 합니다. 또한 멤버들은 슬럼프에 빠진 사람들에게 조금이라도 힘이 될 수 있도록 긍정적인 메시지를 담아 가사를 지었기 때문에, 가사의 내용에 주목해서 들어주기를 바란다고 언급했습니다.

+ 세련된 일렉트로닉 사운드와 어우러져 ClariS 특유의 긍정적인 분위기가 잘 나타나는 곡입니다. ClariS의 곡 중에서는 이렇게 〈Fight!!〉〈CheerS〉처럼 대놓고 응원가가 아니더라도 〈アリシア〉, 〈border〉, 〈STEP〉처럼 용기를 내게 해주는 노래가 많이 있죠. 커플링치고는 너무 좋은 곡이기 때문에 꼭 들어보시기를 권합니다.


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
초록색: 카렌
검정색: 클라라 & 카렌

조성: A♭ minor Key
BPM : 122

[Intro / イントロ]
今日もまた変わらないエンディング
오늘도 역시나 바뀌지 않는 결말

目を閉じて 誤魔化した 揺れる後悔
눈을 감고서 속였어 흔들리는 후회

明日へ向かう夜 どこに在るの?
내일로 향하는 밤은 어디에 있는 거야?

醒めない夢に今
깨지 않는 꿈에 지금

魔法かけて
마법을 걸어

[Verse 1 / 1Aメロ]
行き交う街のノイズに
오가는 거리의 소음에

溺れかけた本音
빠져버릴 뻔한 속마음


無意味な葛藤 涙溢れて
무의미한 갈등에 눈물이 흘러 나와

嫌になっちゃうな
싫어져 버리네


[Pre-Chorus 1 / Bメロ]
心に反射する声に
마음에 반사되는 목소리에


囚われて夢幻ループ
사로잡혀서 몽환(무한) 루프


偽りの感情が
거짓된 감정이

都合のいい私選ぶ
(이용하기) 편한 나를 골라

[Chorus 1 / 1サビ]
今日は少し憂鬱なエンディング
오늘은 조금 우울한 엔딩

目に映る モノクロな ネオンサイン
눈에 비치는 흑백의 네온사인

迷子のため息零れちゃうな
길 잃은 아이의 한숨이 흘러나와 버리네

1回全部消しちゃってしまいたい
한번 전부 다 없애버리고 싶어

あぁ…沈むテンションにブレーキかけて
아아… 가라앉는 기분에 제동을 걸고

描いてた 理想地図 信じてみたい
그렸던 이상의 지도를 믿어보고 싶어

迷いも 不安も 置いてくから
망설임도 불안도 두고 갈 테니까

魔法かけて?
지금 마법을 걸어줄래?

[Verse 2 / 2Aメロ]
消えない過去のページに
지워지지 않는 과거의 페이지와

初めて触れた時
처음으로 마주했을 때


フィルター重ねて守っていた自分に
필터를 덧대서 보호받고 있던 자신을

ふと気づいた
문득 깨달았어


[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
名前のない感情だった
이름도 없는 감정이었어


知って広がりだした世界に
그걸 알고서 펼쳐지기 시작한 세상에


溶けだしてく本音
녹아드는 속마음

響く声を胸に刻んで
울려 퍼지는 목소리를 가슴에 새기고


夜空見上げた
밤하늘을 올려다 보았어


[Chorus 2 / 2サビ]
今日から変わりだしたエンディング
오늘부터 바뀌기 시작한 엔딩

目に映る 一筋の 淡い光
눈에 보이는 한 줄기 희미한 빛

加速する想い止めないでよ
가속하는 마음 멈추지 마

限界だって超えちゃってしまいたい
한계 역시도 뛰어넘어 버리고 싶어

あぁ、ためらいや間違いも必然なの
아아, 망설임이나 실수도 필연이야

描いてた 理想地図 信じてみよう
그렸던 이상의 지도를 믿어보자

弱気な夜にも負けないから
나약한 밤에도 지지 않으니까

魔法かけて!
지금 마법을 걸어줘!

[Bridge / Dメロ]
足りない自信が明日を
부족한 자신감이 내일을

邪魔しちゃうなら
방해해 버린다면


敗けを失う失敗から
패배를 잃는 실패로부터

答え探そう
해답을 찾자


[Chorus 3 / ラスサビ]
今日はいつもと違うエンディング
오늘은 평소와 다른 엔딩

目を閉じて 確かめた 小さな鼓動
눈을 감고 확인한 작은 고동

明日へ向かう夜 見つけたから
내일로 향하는 밤을 찾았으니까

夢のレールに今
꿈의 레일에 지금

あぁ、今日から走り出したオープニング
아아, 오늘부터 달리기 시작한 오프닝

目に映る カラフルな ネオンサイン
눈에 보이는 화려한 네온사인

私のペースで進んでくから
내 페이스대로 나아갈 테니까

もう魔法解けても
이젠 마법이 풀려도


掴んで行ける
잡은 채로 갈 수 있어


眩しい未来
눈부신 미래로

이미지 출처: https://natalie.mu/music/gallery/news/497291/1919250 (音楽ナタリー, ClariS「THE FIRST TAKE」で「リコリコ」OPテーマ披露、12月にミニアルバム発売) © Natasha, Inc.

4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《ALIVE》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisements and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。


이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としていま。

  1. ClariS 切り開いた未来の先に見えるものは?「ALIVE」「Masquerade」両楽曲に込めた思いを語る. SPICE. 2022.9.14. https://spice.eplus.jp/articles/308019
  2. ClariS 切り開いた未来の先に見えるものは?「ALIVE」「Masquerade」両楽曲に込めた思いを語る. SPICE. 2022.9.14. https://spice.eplus.jp/articles/308019
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글