0.8 C
Seoul
2024년 12월 12일 목요일

클라리스(ClariS) – アサガオ(나팔꽃) [소개/듣기/가사/해석]

ClariS are Clara & Karen!

1. 정보

수록 앨범: 《Iris》
발매 일자: 2024년 5월 22일
재생시간: 03:38
장르: 발라드(Ballad), 소프트 록(Soft Rock)

작곡: 아키우라 토모히로(秋浦智裕)
작사: 아키우라 토모히로(秋浦智裕)
편곡: 아키우라 토모히로(秋浦智裕)


2. 설명

〈アサガオ〉는 7번째 정규 앨범 《Iris》에 8번 트랙으로 수록된 곡입니다. 앨범에서 가장 왕도적이고 애절한 발라드 범주에 속하는 노래입니다.

클라라〈アサガオ〉에 대해 “발라드나 애절한 곡은 많이 불러왔지만, 이렇게까지 노래로 매료시키는 발라드는 적었다는 걸 새삼 느꼈기에 조금 긴장하면서 레코딩했던 곡이었어요. 지금까지 불러왔던 곡과는 또 다른 ‘부드러운 애절함’이 느껴지는 곡이고, 목소리를 늘리는 느낌과 롱톤을 자랑하는 곡이기 때문에 그 부분을 주목해서 들어주셨으면 좋겠어요. 이 곡도 배경의 음수가 적기 때문에 두 사람의 유니슨의 장점이 많이 느껴질 것 같아서 차분히 밤이나 그럴 때에 들어주셨으면 좋겠다는 생각이 들어요.”1라고 말했습니다.

카렌은 “이 노래는 (듣다 보면) 울 수 있어요. 정말로 ‘더 발라드’라는 느낌으로, 이건 클라라가 부르면 따라올 사람이 없지 않을까 싶을 정도로 제 안에서는 발라드 하면 클라라라는 이미지가 있고, 팬 여러분으로부터도 ‘클라라의 발라드는 최고야’라는 의견이 있었어요. 이 곡으로 클라라의 목소리를 아주 잘 감상할 수 있을 것이라고 생각해요. 유니슨으로 목소리를 겹침으로써 이 곡이 전하고 싶은 메시지에 두께를 낼 수 있었다고 생각해서, 이 점에서 또 다시 지금까지 저희에게 없었던 곡으로 완성되었어요. 그리고 ‘이 목소리가 당신의 곁으로 닿을 수 있도록 노래할 거니까(この声が貴方の元へ 届くように歌うから)’라는 구절도 굉장히, 오래 전부터 노래 부르기를 좋아해서 들어주시는 여러분이 계셨던 덕분에 노래를 계속 불러올 수 있었다는 클라라의 마음을 잘 표현해주고 있다고 생각했어요. 라이브에서 듣는다면 눈물을 흘리는 사람도 있지 않을까 싶은데, 노래를 부르면서도 완성된 것을 들으면서도 그렇게 느꼈어요.”2라고 말했습니다.

클라라는 곡을 해석하는 과정에서 본래 노래 속 주인공의 관점으로 부르는 경우가 많지만, 이 곡은 자신의 생각을 그대로 투영한 느낌으로 불렀다고 밝혔습니다. 스스로가 지금 여기 있는 이유나 계속 노래하고 있는 이유가 곡 안에 많이 흩어져 있어서 자신의 마음을 아주 솔직하게 노래할 수 있었다고 합니다.

특이하게도 카렌의 솔로 파트가 아예 없고 클라라의 솔로 파트는 많이 배분되어 있습니다. 인터뷰 내용에서 알 수 있듯이 발라드에 강점이 있는 클라라를 의식한 구성으로 보입니다.

〈桜咲く〉〈sakura〉의 벚꽃, 〈赤いスイートピー〉의 스위트피, 〈アネモネ〉의 아네모네에 이어 ClariS 노래에서 꽃이 제목에 등장한 다섯 번째 사례입니다. 덧붙여 언급하자면 〈flowery〉, 〈ドライフラワー〉, 〈ひらひら ひらら〉, 〈blossom〉처럼 간접적으로 꽃과 관련이 있는 제목이 쓰인 경우도 있습니다.

가사는 이별 이후의 상황에서 상대방을 마음속으로 그리워하는 감정에 대한 내용입니다. 가사에서 “미래의 너머에 예쁜 꽃이 만발하는 날까지(未来の先に綺麗な 花が咲いて溢れる日まで)”, “그리움은 떠나지 않는 그 꽃처럼…(想いは 離れることはない あの花のように…)“은 나팔꽃이라는 제목과 관련이 있습니다. 참고로 나팔꽃의 꽃말로는 결속, 덧없는 사랑, 기쁜 소식 등이 있다고 합니다.

무지개를 테마로 한 《Iris》 앨범에서는 흰색에 대응되고, 공연에서는 응원봉의 색을 흰색으로 바꿉니다.


《Iris》에 수록된 7개의 신곡과 각각에 대응되는 색깔🌈
〈Love is Mystery〉 🩷 진한 분홍색
〈Wonder Night〉 💜 연한 보라색
〈Freaky Candy〉 ❤️ 빨강색
〈アサガオ〉 🤍 흰색
〈トワイライト〉 🩵 연한 파랑색
〈未来航路〉 💛 노랑색
〈一期一会〉 🧡 주황색




+ 가사나 사운드나 클라라의 파트가 매우 많다는 점에서도 〈君がいると〉와 여러모로 비슷한 느낌이 드는 정통 발라드 넘버입니다. 《Iris》의 수록곡들이 워낙 개성이 강하고 퀄리티가 높아서 상대적으로 묻히는 감은 있지만 개인적으로는 충분히 좋은 곡이라고 생각합니다. 따로 설명을 찾아보기 전까지는 별 생각이 없었는데 멤버들의 인터뷰를 읽고 나서는 가사로부터 클라라와 관련된 자전적인 요소가 느껴지는 것 같습니다.


1) 가능한 한 길게 목소리를 늘리는 가창 테크닉.


3. 가사 해석

ClariS 공식 유튜브 채널 ‘ClariS オフィシャル YouTube チャンネル’

분홍색: 클라라
검정색: 클라라 & 카렌

조성: F minor Key
BPM : 84

[Verse 1 / 1Aメロ]
傷つけてしまうのは 明日が怖いから
상처를 입혀 버리는 건 내일이 두렵기 때문이야

それでも夢みるのは 貴方に出逢えたから
그럼에도 꿈을 꾸는 건 당신을 만났으니까


[Pre-Chorus 1 / 1Bメロ]
心を信じたいと 祈る声が聞こえる
마음을 믿고 싶다고 기도하는 소리가 들려

どんなに暗い夜も
아무리 어두운 밤이라도


[Chorus 1 / 1サビ]
いつの日か貴方と二人
언젠가 당신과 둘이

望む未来の先に綺麗な
바라는 미래의 너머에 예쁜

花が咲いて溢れる日まで
꽃이 만발하는 날까지


この声が貴方の元へ
이 목소리가 당신의 곁으로

届くように歌うから
닿을 수 있도록 노래할 거니까

ずっとそばにいたい それだけできっと…
계속 곁에 있고 싶어 그것만으로 분명…

[Verse 2 / 2Aメロ]
癒えない傷を抱いて 明日を願うのは
아물지 않는 상처를 안고 내일을 바라는 건

いつかの夢で二人 笑いあっていたから
언젠가의 꿈속에서 둘이 서로 웃고 있었으니까


[Pre-Chorus 2 / 2Bメロ]
明けない夜はないと 真っ直ぐな眼差しが
날이 밝지 않는 밤은 없다며 올곧은 눈빛이

凍えるような朝に 光を
얼어붙는 듯한 아침에 빛을

[Bridge / Dメロ]
たとえ離れ離れになっても この声が届かなくても
비록 멀리 떨어지게 되어도 이 목소리가 닿지 않더라도

何度も呼ぶよ 星のない夜空でも ただ
貴方を
몇 번이나 불러 별이 없는 밤하늘에서도 오직 당신을

[Build Up / 落ちサビ]
いつの日か貴方と二人
언젠가 당신과 둘이

望む未来の先に綺麗な
바라는 미래의 너머에 예쁜

花が咲いて溢れる日まで
꽃이 만발하는 날까지



[Chorus 2 / ラスサビ]
この夢がいつかの夢が
이 꿈이 언젠가의 꿈이

心を照らしてくれる
마음을 비춰줄 거야

ずっとそばにいたい
계속 곁에 있고 싶어

想いは 
離れることはない あの花のように…
그리움은 떠나지 않는 그 꽃처럼…

이미지 출처: https://twitter.com/ClariS_Staff/status/1796898481082396903

4. 참조(References)

4-1. 인용(Citations)
가사의 원문 및 한국어 가사와 병기한 일본어 부분(검정색, 분홍색, 초록색)은 《Iris》의 음반 가사집에서 인용하였습니다. “2. 설명”에서 인터뷰 내용을 직접 인용한 부분은 하단에 각주 표기하였습니다.


4-2. 자료 출처(Sources)

  • 永井和幸 (2024.5.9.), ClariS、クララ・カレンの2人に5月リリースのSingle「アンダンテ」、7th Album『Iris(イーリス)』について、ライブに対する思いをたっぷり語ってもらった【後編】, DI:GA ONLINE (https://www.diskgarage.com/digaonline/interview/200744)
  • ClariS 7thアルバム「Iris」発売記念 生配信特番 supported by animelo (https://live.nicovideo.jp/watch/lv344988396)
  • 冨田明宏, 金子光晴 (2024.5.22.), 様々な色に輝く約2年ぶりのオリジナルアルバム『Iris』リリース!ClariSのクララとカレンが想いを語る。, リスアニ! (https://www.lisani.jp/0000257684)

본 블로그는 일체의 광고 게재 및 수익 창출을 하지 않습니다.
해당 게시글은 저작권법 제 32조 1항(인용), 제 48조 1항 1호(출처의 명시)를 준수합니다.
This blog does not expose any advertisement and generate revenue.
This post complies with Article 32 (1) (citation) and Article 48 (1) 1 (state of origin) of the Copyright Act.
本ブログは一切の広告掲載及び収益創出を行っておりません。
この記事は著作権法第32条1項(引用)、著作権法48条1項1号(出所の明示)を遵守します。

이 글은 좋은 음악 작품을 한국어로 번역 및 소개하여 우수한 문화를 확산시키고, 더 나아가 외국어 학습에 도움을 주고자 하는 것을 목적으로 합니다.
この記事は見事な音楽作品を韓国語に翻訳および紹介して優秀な文化を広めて、さらには外国語学習に役立てようとすることを目的としています。

  1. 様々な色に輝く約2年ぶりのオリジナルアルバム『Iris』リリース!ClariSのクララとカレンが想いを語る。. リスアニ!. 2024.5.22. https://www.lisani.jp/0000257684
  2. 様々な色に輝く約2年ぶりのオリジナルアルバム『Iris』リリース!ClariSのクララとカレンが想いを語る。. リスアニ!. 2024.5.22. https://www.lisani.jp/0000257684
영원
영원https://www.sgtjade.com
세상의 좋은 음악을 번역하고 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다! 가장 좋아하는 음악가인 클라리스에 대해서 주로 이야기합니다. Twitter : 永遠 @Parfaitone

연관 게시글

최근 게시글

인기 게시글